2 Samuel 22:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂使穹苍低垂,亲自降临, 脚下踩着密云。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主使天低垂而主臨格、在其足下、幽深玄暗、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使天垂下便降臨、有黑雲在他足下。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他又使天下垂,親自降臨; 有黑雲在他腳下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他使天下垂,亲自降临; 在他的脚下黑云密布。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
垂諸天而臨格、足下幽且深兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼擘天雲而臨格、於其足下幽深玄遠、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂使穹蒼低垂,親自降臨, 腳下踩著密雲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他使天下垂,親自降臨; 在他的腳下黑雲密布。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他又使诸天下垂,亲自降临; 他的脚下是幽深的黑暗。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他又使諸天下垂,親自降臨; 他的腳下是幽深的黑暗。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他又使天下垂,亲自降临; 有黑云在他脚下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他使天下垂,親自降臨; 黑雲在他腳下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他使天下垂,亲自降临; 黑云在他脚下。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他拉開天空,親自降臨; 有濃厚的黑雲在他腳下。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢打開天,親自降臨; 有賁賁个烏雲在佢个腳下。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他使天下垂,親自降臨; 黑雲在他腳下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其乃委着天、而下來矣。在厥足底有黑暗矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他又使天下垂,亲自降临; 有黑云在他脚下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊搋開天,親身降臨; 伊腳下有厚厚的烏雲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I thí-khui thiⁿ, chhin-sin kàng-lîm; I kha-ē ū kāu-kāu ê o͘-hûn.
Chinese Traditional ERV 2006
他拉开天幕,亲自降临,黑云踏在他的脚下。