2 Samuel 22:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们在我危难之时攻击我, 但耶和华扶持我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我遭患難時、敵人來攻我、我所倚賴者惟主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我遭患難時、仇敵前來攻擊我、主便為我所倚靠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我; 但耶和華是我的倚靠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在我遭难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的支持。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我遭難時、敵來攻我、惟耶和華為我所恃兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當臨難之日、敵軍突如其來、我所恃者 耶和華 而已。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們在我危難之時攻擊我, 但耶和華扶持我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在我遭難的日子,他們來攻擊我; 但耶和華是我的支持。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在我遭难的日子里,他们攻击我, 但耶和华是我的依靠。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在我遭難的日子裡,他們攻擊我, 但耶和華是我的依靠。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我; 但耶和華是我的倚靠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我遭難的日子,他們攻擊我, 但上主保護了我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎堵到災難个時節, 當日佢等就來攻擊, 好得有上主保護𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我; 但耶和華是我的倚靠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又於我艱難之日、伊等阻我、惟神主乃我之扶助者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我抵著災難的時,𪜶來攻擊我; 毋拘上主是我的倚靠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tú-tio̍h chai-lān ê sî, in lâi kong-kek góa; m̄-kú Siōng Chú sī góa ê óa-khò.
Chinese Traditional ERV 2006
他们在我遭难的日子攻击我,但主是我的倚靠。