2 Samuel 22:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“祂一发怒,大地震动颤抖, 穹苍的根基摇晃。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大地震動、天基撼搖、因主震怒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他便發怒、大地震撼鼓盪、天根動搖震驚。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時因他發怒,地就搖撼戰抖; 天的根基也震動搖撼。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时大地摇撼震动, 天的根基也都摇动; 它们摇撼,是因为耶和华发怒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因彼奮怒、大地震動、天基搖撼兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝盛怒、大地震動、天基搖撼、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「祂一發怒,大地震動顫抖, 穹蒼的根基搖晃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時大地搖撼震動, 天的根基也都搖動; 它們搖撼,是因為耶和華發怒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时大地摇撼、震动, 天的根基颤抖、摇撼, 因为他发怒了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時大地搖撼、震動, 天的根基顫抖、搖撼, 因為他發怒了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时因他发怒,地就摇撼战抖; 天的根基也震动摇撼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,因他發怒地就搖撼震動; 天的根基也戰抖搖撼。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,因他发怒地就摇撼震动; 天的根基也战抖摇撼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時候,大地搖撼震動; 天的根基都顫抖, 因為上帝發怒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時,就有大地動; 天个根基也搖動, 因為上帝大發譴!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,因他發怒地就搖撼震動; 天的根基也戰抖搖撼。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時因其為怒、則地動且震焉。天之基動且震焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时因他发怒,地就摇撼战抖; 天的根基也震动摇撼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊受氣,地就搖泏; 天的根基嘛振動搖閣泏。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I siū-khì, tōe chiū iô-choah; thiⁿ ê kun-ki mā tín-tāng iô koh choah.
Chinese Traditional ERV 2006
大地震颤,天的根基在摇动,天地一齐颤抖; 因为上帝发怒了!