2 Samuel 22:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂的鼻孔冒烟, 口喷烈焰和火炭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鼻內煙騰、口出烈火、炭因之而燃、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
鼻內冒烟、口出烈火、從他那裏有光熖照耀。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從他鼻孔冒煙上騰; 從他口中發火焚燒,連炭也着了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
浓烟从他的鼻孔往上冒, 烈火从他的口中喷出来, 连炭也烧着了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
煙自其鼻升、火從其口出、炭為所燃兮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
烟從鼻生、燄自口出、炭以之燃、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂的鼻孔冒煙, 口噴烈焰和火炭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
濃煙從他的鼻孔往上冒, 烈火從他的口中噴出來, 連炭也燒著了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
浓烟从他的鼻孔上腾, 吞噬的烈火从他口中而出, 火炭从他那里燃起。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
濃煙從他的鼻孔上騰, 吞噬的烈火從他口中而出, 火炭從他那裡燃起。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从他鼻孔冒烟上腾; 从他口中发火焚烧,连炭也着了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的鼻孔冒煙上騰; 他的口發火焚燒,連煤炭也燒著了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的鼻孔冒烟上腾; 他的口发火焚烧,连煤炭也烧着了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的鼻孔冒煙, 口發出火焰和燒著的炭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个鼻公有煙衝等出來, 嘴歕出烈火㧯𤏸等个火炭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的鼻孔冒煙上騰; 他的口發火焚燒,連煤炭也燒着了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
自厥鼻孔有烟上起兮。出厥口有火吞吃兮。且以之炭被着火兮。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从他鼻孔冒烟上腾; 从他口中发火焚烧,连炭也着了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對伊的鼻孔有煙淐出; 對伊的嘴有火發出, 連土炭嘛𤏸起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi I ê phīⁿ-khang ū ian chhèng-chhut; tùi I ê chhùi ū hé hoat-chhut, liân thô͘-thòaⁿ mā to̍h--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
他的鼻孔冒出浓烟,他的口中喷出烈焰和燃烧的火炭。