2 Samuel 23:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是 耶何耶大 的儿子 比拿雅 的事迹,他像那三位勇士一样赢得了名声。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶何耶大 子 比拿雅 所為如是、在三 三或作三十 勇士中最著名者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶何耶大 的兒子 庇拿雅 所作的事如此、他在三個勇士裏是著名的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這是 耶何耶大 的兒子 比拿雅 所行的事,就在三個勇士裏得了名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些是耶何耶大的儿子比拿雅所作的事。他与“三勇士”齐名。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
比拿雅 所為如是、遂在三勇士中得名譽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶何耶大 子 庇拿雅 作此、在次三傑中、可列其名、
Chinese Bible CCB (Traditional)
這是 耶何耶大 的兒子 比拿雅 的事蹟,他像那三位勇士一樣贏得了名聲。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些是耶何耶大的兒子比拿雅所作的事。他與“三勇士”齊名。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些是 耶赫亚达 的儿子 比纳雅 的事迹,他和那三勇士一样有名。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些是 耶赫亞達 的兒子 比納雅 的事蹟,他和那三勇士一樣有名。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这是 耶何耶大 的儿子 比拿雅 所行的事,就在三个勇士里得了名。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些是 耶何耶大 的兒子 比拿雅 所做的事,就在三個勇士裏得了名。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些是 耶何耶大 的儿子 比拿雅 所做的事,就在三个勇士里得了名。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這是 比拿雅 英勇的事蹟;他是「三十勇士 」之一,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這係 耶何耶大 个孻仔 比拿雅 勇敢个行為;佢㧯「三勇士」也盡出名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些是 耶何耶大 的兒子 比拿雅 所做的事,就在三個勇士裏得了名。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶何以亞大 之子 比耐亞 行是各事、而其在斯三大勇人內有名。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这是 耶何耶大 的儿子 比拿雅 所行的事,就在三个勇士里得了名。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
這是 耶何耶大 的子 比拿雅 所做的事,就佇三個勇士中有名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Che sī Iâ-hô-iâ-tāi ê kiáⁿ Pí-ná-ngá só͘ chòe ê sū, chiū tī saⁿ ê ióng-sū tiong ū-miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
这是耶何耶大的儿子比拿雅的事迹。他也没有列在三勇士之内。