2 Samuel 23:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其次是 亚哈希 人 朵多 的儿子 以利亚撒 ,他是三勇士之一。有一次, 以色列 人和 非利士 人打仗,他跟随 大卫 向 非利士 人骂阵。 以色列 人都撤退了,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其次 亞合 孫 朵多 子 以利亞撒 、昔 非利士 人集以戰、 以色列 人亦上、 或作以色列人逃遁 有從 大衛 之三勇士、向 非利士 人詈而挑戰、 以利亞撒 亦在其中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其次就是 亞合 的孫子 多多 的兒子 以利亞撒 、從前 非利士 人聚集要打仗、 以色列 人也上來、有跟從 大衛 的三個勇士向 非利士 人罵戰、 以利亞撒 是其中的一個人、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其次是 亞合 人 朵多 的兒子 以利亞撒 。從前 非利士 人聚集要打仗, 以色列 人迎着上去,有跟隨 大衛 的三個勇士向 非利士 人罵陣,其中有 以利亞撒 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人在巴斯达闵聚集要争战,与大卫一同去向他们骂阵的三个勇士,其中之一就是以利亚撒;那时以色列人向上撤退,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其次 亞合 裔、 朵多 子 以利亞撒 、昔 非利士 人集戰、 以色列 人逆之、從 大衛 者、有三勇士挑戰、此人與焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其次 亞合 孫、 多多 子、 以利亞撒 、昔 非利士 人集戰、 以色列 族遁逃、從 大闢 者有三傑士、向前挑戰、此人亦在其中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
其次是 亞哈希 人 朵多 的兒子 以利亞撒 ,他是三勇士之一。有一次, 以色列 人和 非利士 人打仗,他跟隨 大衛 向 非利士 人罵陣。 以色列 人都撤退了,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒。從前非利士人在巴斯達閔聚集要爭戰,與大衛一同去向他們罵陣的三個勇士,其中之一就是以利亞撒;那時以色列人向上撤退,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其次是 阿赫阿 人 朵多 的儿子 以利亚撒 。他是跟随 大卫 向 非利士 人骂阵的三勇士之一。当时 非利士 人聚集在那里要打仗, 以色列 人撤退,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其次是 阿赫阿 人 朵多 的兒子 以利亞撒 。他是跟隨 大衛 向 非利士 人罵陣的三勇士之一。當時 非利士 人聚集在那裡要打仗, 以色列 人撤退,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其次是 亚合 人 朵多 的儿子 以利亚撒 。从前 非利士 人聚集要打仗, 以色列 人迎着上去,有跟随 大卫 的三个勇士向 非利士 人骂阵,其中有 以利亚撒 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
跟隨 大衛 的三勇士中,其次是 亞何亞 人 朵多 的兒子 以利亞撒 。從前 非利士 人聚集要打仗,他們向 非利士 人罵陣。 以色列 人上去的時候,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
跟随 大卫 的三勇士中,其次是 亚何亚 人 朵多 的儿子 以利亚撒 。从前 非利士 人聚集要打仗,他们向 非利士 人骂阵。 以色列 人上去的时候,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「三巨頭」的第二個是 亞合 族人 朵多 的兒子 以利亞撒 。有一次,他跟 大衛 向那前來攻打的 非利士 人挑戰。 以色列 人後退了,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「三勇士」个第二個係 亞合 族人 朵多 个孻仔 以利亞撒 。有一擺,佢㧯 大衛 向該兜前來攻打个 非利士 人罵陣。 以色列 人撤退;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
跟隨 大衛 的三勇士中,其次是 亞何亞 人 朵多 的兒子 以利亞撒 。從前 非利士 人聚集要打仗,他們向 非利士 人罵陣。 以色列 人上去的時候,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他過了、又有 亞何希氐 人 多多 之子 以利亞撒耳 。 腓利色氐亞 人輩自 集要 戰、而 以色耳 人既逃走時、有同 大五得 三大勇人、為擋禦 腓利色氐亞 輩。 以利亞撒耳 為其三人之一。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其次是 亚合 人 朵多 的儿子 以利亚撒 。从前 非利士 人聚集要打仗, 以色列 人迎着上去,有跟随 大卫 的三个勇士向 非利士 人骂阵,其中有 以利亚撒 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第二個是 亞何亞 人 朵多 的子 以利亞撒 ,伊是隨 大闢 三個勇士的一個。有一遍, 非利士 人聚集來攻擊 以色列 人, 以色列 人撤退,毋拘此三個勇士對 非利士 人嗆聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-jī ê sī A-hô-a -lâng Tó-to ê kiáⁿ Í-lī-a-sat, i sī tè Tāi-pi̍t saⁿ ê ióng-sū ê chi̍t ê. Ū chi̍t piàn, Hui-lī-sū -lâng chū-chi̍p lâi kong-kek Í-sek-lia̍t -lâng, Í-sek-lia̍t -lâng thiat-thè, m̄-kú chit saⁿ ê ióng-sū tùi Hui-lī-sū -lâng chhiàng-siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒;他是三勇士之一,曾跟随大卫向进犯的非利士人挑战;以色列人后撤了,