2 Samuel 24:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们过了 约旦 河,在谷中 亚罗珥 城南面安营,又经过 迦得 前往 雅谢 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
濟 約但 河、列營在 迦得 谷中 亞羅珥 城之右、與 牙設 相對、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
過了 約但 河、在 牙設 的對面、在 迦得 谷中的 亞羅耳 城的右邊安營。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們過了 約旦河 ,在 迦得谷 中、城的右邊 亞羅珥 安營,與 雅謝 相對,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们过了约旦河,就在谷中那座亚罗珥城的右边安营。后来他们经过迦得,直到雅谢,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既濟 約但 、至 迦得 谷中之 亞羅珥 、建營於邑南、 雅謝 相對之所、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
濟 約但 至 伽得 河中之 亞囉耳 、建營於邑南、 牙設 相向之所。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們過了 約旦 河,在谷中 亞羅珥 城南面安營,又經過 迦得 前往 雅謝 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們過了約旦河,就在谷中那座亞羅珥城的右邊安營。後來他們經過迦得,直到雅謝,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们过了 约旦 河,在 亚罗珥 城南边的溪谷中扎营,又前往 迦得 的 雅谢 ;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們過了 約旦 河,在 亞羅珥 城南邊的溪谷中紮營,又前往 迦得 的 雅謝 ;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们过了 约旦河 ,在 迦得谷 中、城的右边 亚罗珥 安营,与 雅谢 相对,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們過 約旦河 ,在 迦得谷 中、城的右邊 亞羅珥 安營,與 雅謝 相對。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们过 约旦河 ,在 迦得谷 中、城的右边 亚罗珥 安营,与 雅谢 相对。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們渡過 約旦河 ,在 迦得 境內山谷中的 亞羅珥 城南邊紮營,然後再從那裡往北到 雅謝 ,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等過 約旦 河,在 迦得 境內山壢肚个 亞羅珥 城南片安營,然後對該位向北到 雅謝 ,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們過 約旦河 ,在 迦得谷 中、城的右邊 亞羅珥 安營,與 雅謝 相對。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等乃渡 若耳但 下寨在 亞羅耳 于那在 厄得 谷中城之右邊、向 牙西耳 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们过了 约旦河 ,在 迦得谷 中、城的右边 亚罗珥 安营,与 雅谢 相对,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶過 約旦河 ,佇 迦得 山谷中 亞羅珥 城的南旁紮營,對遐去 雅謝 ;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kè Iok-tàn-hô, tī Ka-tek Soaⁿ-kok tiong A-lô-ní -siâⁿ ê lâm-pêng chat-iâⁿ, tùi hia khì Ngá-siā;
Chinese Traditional ERV 2006
渡过约旦河以后,他们在山谷南面的亚罗珥城附近宿营,然后穿过迦得,前往雅谢,