2 Samuel 24:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后,他们到 基列 、 他停·合示 地区、 但·雅安 ,绕到 西顿 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又至 基列 、與 他停合示 地、及 但雅安 、環繞而至 西頓 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又到了 基列 、 和答丁合示 地、又到了 但雅安 和 西頓 的四圍、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又到了 基列 和 他停‧合示 地,又到了 但‧雅安 ,繞到 西頓 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然后又到了基列和他停.合示地,再到了但.雅安,并绕过了西顿,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
後至 基列 、與 他停合示 、及 但雅安 、繞至 西頓 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
後至 基列 、 答丁合示 地、及 但雅安 、環繞至 西頓 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後,他們到 基列 、 他停·合示 地區、 但·雅安 ,繞到 西頓 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然後又到了基列和他停.合示地,再到了但.雅安,並繞過了西頓,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们来到 基列 ,又前往 塔停-赫示 地区 ;他们来到 但-雅安 ,又绕到 西顿 ;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們來到 基列,又前往 塔停-赫示 地區 ;他們來到 但-雅安,又繞到 西頓 ;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又到了 基列 和 他停·合示 地,又到了 但·雅安 ,绕到 西顿 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們來到 基列 ,到了 他停‧合示 地 ,又來到 但‧雅安 ,繞到 西頓 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们来到 基列 ,到了 他停.合示 地 ,又来到 但.雅安 ,绕到 西顿 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
又到 基列 和 赫 人境內的 加低斯 ,然後到 但 ,再從 但 往西至 西頓 ,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
又到 基列 㧯 赫 人境內个 加低斯 ,然後到 但 ,又對 但 向西到 西頓 ,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們來到 基列 ,到了 他停‧合示 地 ,又來到 但‧雅安 ,繞到 西頓 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等到 厄以利亞得 、又到 大希氐麥合時 之地。伊等又到 但產 、且遶到 洗頓 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又到了 基列 和 他停‧合示 地,又到了 但‧雅安 ,绕到 西顿 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
經過 基列 ,到 他停‧合示 地區,閣到 但‧雅安 ,踅到 西頓 ;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
keng-kè Ki-lia̍t, kàu Tha-thêng Ha̍p-sī tōe-khu, koh kàu Tān Ngá-an, se̍h kàu Se-tùn;
Chinese Traditional ERV 2006
再往基列和他亭合示地区,再到但雅安,然后绕到西顿,