2 Samuel 24:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们花了九个月零二十天的时间,走遍全国,最后回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遍行全地、歷九月二十日、乃返 耶路撒冷 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們走遍了全地、過了九個月零二十日、就回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們走遍全地,過了九個月零二十天,就回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以后,他们走遍了全地,过了九个月又二十天,就回到耶路撒冷。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
徧行其地、凡歷九月有二旬、而返 耶路撒冷 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遍行其地、凡越九月二十日、而返 耶路撒冷 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們花了九個月零二十天的時間,走遍全國,最後回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以後,他們走遍了全地,過了九個月又二十天,就回到耶路撒冷。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们这样走遍全地,经过九个月零二十天,回到了 耶路撒冷 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們這樣走遍全地,經過九個月零二十天,回到了 耶路撒冷 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们走遍全地,过了九个月零二十天,就回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們來回走遍全地,過了九個月又二十天,就回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们来回走遍全地,过了九个月又二十天,就回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們走遍全國,經過九個月又二十天,然後回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等全國行透透,經過九個月又二十日,然後轉到 耶路撒冷 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們來回走遍全地,過了九個月又二十天,就回到 耶路撒冷 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是伊等既通走徧地。伊等于九個月零二十日終、仍到 耶路撒冷 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们走遍全地,过了九个月零二十天,就回到 耶路撒冷 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶行透全國,經過九個月閣二十日,倒轉來 耶路撒冷 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kiâⁿ-thàu choân-kok, keng-kè káu kò-ge̍h koh jī-cha̍p ji̍t, tò-tńg-lâi Iâ-lō͘-sat-léng.
Chinese Traditional ERV 2006
他们走遍全国,历时九个月零二十天,然后回到耶路撒冷。