2 Samuel 3:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 回答说:“好,我与你立约,但有一个要求:你一定要把 扫罗 的女儿 米甲 带来才能见我。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 曰、善、我與爾立約、惟欲爾行一事、爾來覿我面時、必攜 掃羅 女 米甲 偕來、否則不能覿我面、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 說、好、我要與你立約、只向你要一件事、你來見我面的時候、若不帶著 掃羅 的女兒 米甲 一同來、你必不得見我面。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 說:「好!我與你立約。但有一件,你來見我面的時候,若不將 掃羅 的女兒 米甲 帶來,必不得見我的面。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫说:“好!我与你立约。不过,我要求你一件事:你来见我面的时候,首先要把扫罗的女儿米甲带来,否则你必不得见我的面。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、善、我與爾約、惟索一事、爾來見時、必攜 掃羅 女 米甲 至、否則毋覿我面、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 曰、善、我與爾約、惟索一詞、爾歸我時、必攜 掃羅 女 米甲 至、否則毋許覿面。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 回答說:「好,我與你立約,但有一個要求:你一定要把 掃羅 的女兒 米甲 帶來才能見我。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛說:“好!我與你立約。不過,我要求你一件事:你來見我面的時候,首先要把掃羅的女兒米甲帶來,否則你必不得見我的面。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 说:“好,我与你立约。只是我请求你一件事:你来见我的时候,要先把 扫罗 的女儿 米甲 带来,否则不得见我的面。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 說:「好,我與你立約。只是我請求你一件事:你來見我的時候,要先把 掃羅 的女兒 米甲 帶來,否則不得見我的面。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 说:「好!我与你立约。但有一件,你来见我面的时候,若不将 扫罗 的女儿 米甲 带来,必不得见我的面。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 說:「好!我與你立約。但有一件事我要求你,你來見我面的時候,除非把 掃羅 的女兒 米甲 帶來,就不必來見我的面了。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 说:“好!我与你立约。但有一件事我要求你,你来见我面的时候,除非把 扫罗 的女儿 米甲 带来,就不必来见我的面了。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 說:「好吧,我跟你立盟約;但是有一個要求:你來見我的時候,要帶 掃羅 的女兒 米甲 一起來。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 講:「好啊!𠊎做得㧯你立約,總係𠊎有一隻要求:你來見𠊎个時,一定愛帶 掃羅 个妹仔 米甲 共下來。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 說:「好!我與你立約。但有一件事我要求你,你來見我面的時候,除非把 掃羅 的女兒 米甲 帶來,就不必來見我的面了。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 曰、好、我肯與汝立盟、但有一件事、我務要得於汝、即是汝來見我時、若不先攜 掃羅 之女 米加勒 至、則必不見我面也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 说:「好!我与你立约。但有一件,你来见我面的时候,若不将 扫罗 的女儿 米甲 带来,必不得见我的面。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 講:「好,我及你立約。毋拘我有一個要求,你來見我的時,著將 掃羅 的查某子 米甲 導來;若無,一定𣍐當見我的面。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t kóng, “Hó, góa kap lí li̍p-iok. M̄-kú góa ū chi̍t ê iau-kiû, lí lâi kìⁿ góa ê sî, tio̍h chiong Sò-lô ê cha-bó͘-kiáⁿ Bí-kah chhōa--lâi; nā bô, it-tēng bōe-tàng kìⁿ góa ê bīn.”
Chinese Traditional ERV 2006
大卫说∶“好吧,我可以跟你立约。但有一个条件,你再来的时候,如果不把扫罗的女儿米甲一起带来,就别想见我。”