2 Samuel 3:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们就把 押尼珥 葬在 希伯仑 。 大卫 王和众人在墓旁大哭一场。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
葬 押尼珥 於 希伯崙 、王在其墓旁、舉聲而哭、眾民亦哭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們就將 押尼耳 葬在 希伯崙 、王在 押尼耳 的墓旁放聲大哭、眾民也都哭了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們將 押尼珥 葬在 希伯崙 。王在 押尼珥 的墓旁放聲而哭,眾民也都哭了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们把押尼珥埋葬在希伯仑。王在押尼珥的墓旁放声大哭,众人也都哭了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
葬 押尼珥 於 希伯崙 、王於墓旁大聲而哭、民眾亦哭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
葬 押尼耳 於 希伯崙 、王大聲哭泣、於其墓側、民眾亦哭。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們就把 押尼珥 葬在 希伯崙 。 大衛 王和眾人在墓旁大哭一場。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們把押尼珥埋葬在希伯崙。王在押尼珥的墓旁放聲大哭,眾人也都哭了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们把 押尼珥 葬在 希伯仑 ,王在 押尼珥 的坟墓旁放声大哭,全体民众也都哭了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們把 押尼珥 葬在 希伯崙,王在 押尼珥 的墳墓旁放聲大哭,全體民眾也都哭了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们将 押尼珥 葬在 希伯仑 。王在 押尼珥 的墓旁放声而哭,众民也都哭了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們把 押尼珥 葬在 希伯崙 。王在 押尼珥 的墓旁放聲大哭,眾百姓也都哭了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们把 押尼珥 葬在 希伯仑 。王在 押尼珥 的墓旁放声大哭,众百姓也都哭了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
押尼珥 葬在 希伯崙 。王在他墓前大聲哀哭;所有的人民也都痛哭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
押尼珥 葬在 希伯崙 。王在 押尼珥 墳墓前傷心到大聲噭;所有个人民也全部悲傷大噭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們把 押尼珥 葬在 希伯崙 。王在 押尼珥 的墓旁放聲大哭,眾百姓也都哭了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等葬 亞百納耳 在 希百倫 。王于 亞百納耳 之墓舉聲哭泣、眾民亦哭泣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们将 押尼珥 葬在 希伯仑 。王在 押尼珥 的墓旁放声而哭,众民也都哭了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶給 押尼珥 埋葬佇 希伯崙 。王倚 押尼珥 的墓啼哭,眾人嘛啼哭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kā Ap-nî-ní bâi-chòng tī Hi-pek-lûn. Ông óa Ap-nî-ní ê bōng thî-khàu, chèng-lâng mā thî-khàu.
Chinese Traditional ERV 2006
押尼珥葬在希伯仑。王在押尼珥墓前放声大哭,所有的人都落了泪。