2 Samuel 3:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在 扫罗 和 大卫 两家争战期间, 押尼珥 在 扫罗 家权势日增。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
掃羅 家與 大衛 家相戰時、 押尼珥 力助 掃羅 家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
掃羅 家和 大衛 家爭戰時、 押尼耳 竭力幫助 掃羅 家。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
掃羅 家和 大衛 家爭戰的時候, 押尼珥 在 掃羅 家大有權勢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
当扫罗家和大卫家交战的时候,押尼珥使自己在扫罗家的权势日渐强大。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
掃羅 家與 大衛 家相戰時、 押尼珥 在 掃羅 家自強、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯時也、 掃羅 之家與 大闢 戰鬥、 押尼耳 強助之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在 掃羅 和 大衛 兩家爭戰期間, 押尼珥 在 掃羅 家權勢日增。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
當掃羅家和大衛家交戰的時候,押尼珥使自己在掃羅家的權勢日漸強大。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在 扫罗 家与 大卫 家争战期间, 押尼珥 在 扫罗 家强盛起来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在 掃羅 家與 大衛 家爭戰期間, 押尼珥 在 掃羅 家強盛起來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
扫罗 家和 大卫 家争战的时候, 押尼珥 在 扫罗 家大有权势。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
掃羅 家和 大衛 家爭戰的時候, 押尼珥 在 掃羅 家大有權勢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
扫罗 家和 大卫 家争战的时候, 押尼珥 在 扫罗 家大有权势。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 的軍隊跟擁護 掃羅 家族的人不斷地爭戰;在 掃羅 的部屬中, 押尼珥 元帥的勢力越來越大。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 家族个軍隊㧯擁護 掃羅 家族个人相㓾毋識斷;在 掃羅 个部下當中, 押尼珥 元帥个勢力越來越大。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
掃羅 家和 大衛 家爭戰的時候, 押尼珥 在 掃羅 家大有權勢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在 掃羅 室及 大五得 室間、有交戰那時之間、 亞百納耳 堅自己為 掃羅 之室也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
扫罗 家和 大卫 家争战的时候, 押尼珥 在 扫罗 家大有权势。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
掃羅 的家及 大闢 的家繼續啲交戰, 押尼珥 佇 掃羅 的家掌握實權。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sò-lô ê ke kap Tāi-pi̍t ê ke kè-sio̍k teh kau-chiàn, Ap-nî-ní tī Sò-lô ê ke chiáng-ak si̍t-koân.
Chinese Traditional ERV 2006
在扫罗家族和大卫家族的战争中,押尼珥巩固了自己在扫罗王朝中的地位。