2 Samuel 4:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
更何况你们这些恶徒在这个无辜人的家里把他杀死在床上,我怎能不向你们讨这血债,把你们从世上除掉?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
況爾惡人、入無辜者之家、殺之於床、我豈能不討其血於爾手、滅爾於地乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
何況你們這惡人將無辜的人在他的家裏在牀上殺死、我豈能不為殺他的罪治死你們、從世上除滅你們呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
何況惡人將義人殺在他的牀上,我豈不向你們討流他血的罪、從世上除滅你們呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
何况恶人在义人的家里,把义人杀在床上。现在我怎能不从你们手中追讨流他血的罪,把你们从这世上除灭呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
況惡人入義者之室、殺之於牀、我豈不討其血於爾、絕爾於地乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
況爾行惡、入義者之家、殺之於床、我豈不罰爾罪、絕爾於地乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
更何況你們這些惡徒在這個無辜人的家裡把他殺死在床上,我怎能不向你們討這血債,把你們從世上除掉?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
何況惡人在義人的家裡,把義人殺在床上。現在我怎能不從你們手中追討流他血的罪,把你們從這世上除滅呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
更何况恶人把义人杀死在义人的家里、在他自己的床上,我难道不会从你们手中追讨他被杀的血债,把你们从地上除灭吗?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
更何況惡人把義人殺死在義人的家裡、在他自己的床上,我難道不會從你們手中追討他被殺的血債,把你們從地上除滅嗎?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
何况恶人将义人杀在他的床上,我岂不向你们讨流他血的罪、从世上除灭你们呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
更何況惡人把義人殺在他家的床上,我豈不從你們手中追討他的血,從地上除滅你們嗎?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
更何况恶人把义人杀在他家的床上,我岂不从你们手中追讨他的血,从地上除灭你们吗?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
何況你們罪大惡極的人!你們趁著無辜的人熟睡,竟在他自己的家裡把他殺死。現在我要因你們謀殺了他而報復你們,從地上除滅你們!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你這兩個壞東西!你等將無辜个人㓾死在厥屋下、在自家个眠床頂,實在真該死!這下𠊎愛因為你等謀殺佢來報復你等,將你等對地上除滅!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
更何況惡人把義人殺在他家的床上,我豈不從你們手中追討他的血,從地上除滅你們嗎?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
何況今既有惡徒殺一義人在其屋內、又在其床上者乎。我豈不該問其血於汝輩之手、而除汝輩去地乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
何况恶人将义人杀在他的床上,我岂不向你们讨流他血的罪、从世上除灭你们呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
何況恁諸個歹人!恁趁無辜的人啲睏的時,入去厝內給伊刣死,我豈無欲對恁的手討恁流伊的血的罪,對地上給恁除滅?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hô-hòng lín chiah-ê pháiⁿ-lâng! Lín thàn bû-ko͘ ê lâng teh khùn ê sî, ji̍p-khì chhù-lāi kā i thâi-sí, góa kiám bô beh tùi lín ê chhiú thó lín lâu i ê huih ê chōe, tùi tōe-chiūⁿ kā lín tû-bia̍t?”
Chinese Traditional ERV 2006
何况恶徒在无辜人自己的屋子里把他杀死在自己的床上!难道我不应该向你们讨还血债,把你们从世界上除掉吗?”