2 Samuel 4:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 大卫 命令部下杀了他们,斩断他们的手脚,把尸体挂在 希伯仑 的池旁。他们把 伊施·波设 的头颅葬在 希伯仑 的 押尼珥 的坟墓里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 命少者殺之、斷其手足、懸於 希伯崙 池旁、以 伊施波設 之首級、葬於 希伯崙   押尼珥 墓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 大衛 吩咐少年人將他們殺了、砍斷他們的手脚、懸挂在 希伯崙 在水池旁、將 益博設 的首級葬在 希伯崙 、在 押尼耳 的墳墓裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 大衛 吩咐少年人將他們殺了,砍斷他們的手腳,掛在 希伯崙 的池旁,卻將 伊施波設 的首級葬在 希伯崙 押尼珥 的墳墓裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,大卫吩咐年轻人把他们杀了,并且砍断他们的手脚,把身体挂在希伯仑的水池旁边;却把伊施波设的头拿去,埋葬在希伯仑押尼珥的坟墓里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂命少者戮之、斷其手足、懸於 希伯崙 池側、取 伊施波設 首、葬於 希伯崙 押尼珥 之墓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 乃命其少者殺之、斷其手足、懸於 希伯崙 沼上、取 益破設 首級、葬於 希伯崙 押尼耳 墓。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 大衛 命令部下殺了他們,斬斷他們的手腳,把屍體掛在 希伯崙 的池旁。他們把 伊施·波設 的頭顱葬在 希伯崙 的 押尼珥 的墳墓裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,大衛吩咐年輕人把他們殺了,並且砍斷他們的手腳,把身體掛在希伯崙的水池旁邊;卻把伊施波設的頭拿去,埋葬在希伯崙押尼珥的墳墓裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 大卫 吩咐仆人把他们杀了,砍断他们的手脚,挂在 希伯仑 的水池旁边,然后把 伊施波设 的头拿去,葬在 希伯仑押尼珥 的坟墓里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 大衛 吩咐僕人把他們殺了,砍斷他們的手腳,掛在 希伯崙 的水池旁邊,然後把 伊施波設 的頭拿去,葬在 希伯崙押尼珥 的墳墓裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 大卫 吩咐少年人将他们杀了,砍断他们的手脚,挂在 希伯仑 的池旁,却将 伊施波设 的首级葬在 希伯仑 、 押尼珥 的坟墓里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 大衛 吩咐僕人把他們殺了,砍斷他們的手腳,掛在 希伯崙 的池旁。然後,他們把 伊施.波設 的首級葬在 希伯崙押尼珥 的墳墓裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 大卫 吩咐仆人把他们杀了,砍断他们的手脚,挂在 希伯仑 的池旁。然后,他们把 伊施.波设 的首级葬在 希伯仑押尼珥 的坟墓里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 大衛 命令左右侍從把 利甲 和 巴拿 殺了,並砍斷他們的手腳,把屍體掛在 希伯崙 的池旁,然後把 伊施‧波設 的頭葬在 希伯崙 ,在 押尼珥 的墳墓裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 大衛 命令佢个僕人,佢等就將 利甲 㧯 巴拿 㓾掉,並剁斷佢等个手腳,將屍體掛在 希伯崙 个陂塘滣,然後將 伊施波設 个頭那葬在 希伯崙 ,在 押尼珥 个墳墓肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 大衛 吩咐僕人把他們殺了,砍斷他們的手腳,掛在 希伯崙 的池旁。然後,他們把 伊施‧波設 的首級葬在 希伯崙押尼珥 的墳墓裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 乃命其少年輩。伊領命而殺死其二人、斷去其雙手、雙足、而掛之在于 希百倫 池之上、然伊等將 以實波寔 之首、葬于 亞百納耳 之墓、為在 希百倫 者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 大卫 吩咐少年人将他们杀了,砍断他们的手脚,挂在 希伯仑 的池旁,却将 伊施波设 的首级葬在 希伯仑 、 押尼珥 的坟墓里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 命令部下給𪜶刣死,斬斷𪜶的腳手,給𪜶的屍體吊佇 希伯崙 的水池邊,然後將 伊施‧波設 的頭殼埋葬佇 希伯崙 押尼珥 的墓。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t bēng-lēng pō͘-hā kā in thâi-sí, chām-tn̄g in ê kha-chhiú, kā in ê si-thé tiàu tī Hi-pek-lûn ê chúi-tî piⁿ, jiân-āu chiong I-si Pho-siat ê thâu-khak bâi-chòng tī Hi-pek-lûn Ap-nî-ní ê bōng.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫命令部下把他们杀了,砍断了他们的手脚,把尸体吊在希伯仑的池旁。然后,把伊施波设的头葬在希伯仑押尼珥的墓地里。