2 Samuel 4:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋二人入室時、 伊施波設 在臥室寢於床、乃擊而弒之、斬其首級、取之去、由平原終夜而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
二人進房子的時候、 益博設 正在臥房裏牀上睡著、二人將他殺死、割了他的首級、拿著首級從平原走了一夜。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們進房子的時候, 伊施波設 正在臥房裏躺在牀上,他們將他殺死,割了他的首級,拿着首級在 亞拉巴 走了一夜,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们进屋子的时候,伊施波设正在自己的卧室里躺在床上,他们刺透他,把他杀死,然后割下他的头,拿着头颅在亚拉巴的路上走了一夜,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
見 伊施波設 偃臥於牀、則刺其腹而殺之、斬其首、取之而去、由 亞拉巴 道、終夜而行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋入寢室、見其偃卧、擊而殺之、取其首級、竟夕遄征、經平原而去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們進屋子的時候,伊施波設正在自己的臥室裡躺在床上,他們刺透他,把他殺死,然後割下他的頭,拿著頭顱在亞拉巴的路上走了一夜,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们进屋时, 伊施波设 正躺在卧室的床上。他们刺死他,砍下他的头,然后拿着头颅,沿着 亚拉巴 的路走了一整夜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們進屋時, 伊施波設 正躺在臥室的床上。他們刺死他,砍下他的頭,然後拿著頭顱,沿著 亞拉巴 的路走了一整夜。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们进房子的时候, 伊施波设 正在卧房里躺在床上,他们将他杀死,割了他的首级,拿着首级在 亚拉巴 走了一夜,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們進到房子的時候, 伊施.波設 正躺在臥房的床上,他們就把他殺死,割了他的首級,拿著首級在 亞拉巴 的路上走了一整夜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们进到房子的时候, 伊施.波设 正躺在卧房的床上,他们就把他杀死,割了他的首级,拿着首级在 亚拉巴 的路上走了一整夜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們進去以後,就到 伊施‧波設 的臥房, 伊施‧波設 睡得正熟,他們把他殺了,然後割下他的頭,走了一夜的路,經過 約旦谷 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等入去以後,就到 伊施波設 个房間, 伊施波設 當好睡,佢等將佢㓾掉,然後將佢个頭那剁下來,帶等行一暗晡个路,經過 約旦 山壢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們進到房子的時候, 伊施‧波設 正躺在臥房的床上,他們就把他殺死,割了他的首級,拿着首級在 亞拉巴 的路上走了一整夜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊等入其屋那時、其在房內眠于床、且伊等擊而殺之、又斬其首、將首級而快去、終夜逕通平地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们进房子的时候, 伊施波设 正在卧房里躺在床上,他们将他杀死,割了他的首级,拿着首级在 亚拉巴 走了一夜,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶入房內的時, 伊施‧波設 抵仔佇房間倒佇眠床啲睏;𪜶就給伊刣死,割伊的頭殼,給頭捾啲,向 亞拉巴 的方向透暝逃走。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ji̍p pâng-lāi ê sî, I-si Pho-siat tú-á tī pâng-keng tó tī bîn-chhn̂g teh khùn; in chiū kā i thâi-sí, koah i ê thâu-khak, kā thâu kōaⁿ--teh, ǹg A-la-pa ê hong-hiòng thàu-mî tô-cháu.
Chinese Traditional ERV 2006
***