2 Samuel 5:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 从 希伯仑 迁到 耶路撒冷 以后,又选立妃嫔,生了更多儿女。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 自 希伯崙 至 耶路撒冷 後、又娶 耶路撒冷 女、立為后妃、誕生子女、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 離 希伯崙 之後、在 耶路撒冷 又立后妃、又生了兒女。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 離開 希伯崙 之後,在 耶路撒冷 又立后妃,又生兒女。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫离开希伯仑后,在耶路撒冷又娶了多位妃嫔,并且生了很多儿女。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 至自 希伯崙 、在 耶路撒冷 又娶后妃、誕生子女、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 自 希伯崙 至 耶路撒冷 後、娶斯土之女、以為后妃、誕育子女。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 從 希伯崙 遷到 耶路撒冷 以後,又選立妃嬪,生了更多兒女。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛離開希伯崙後,在耶路撒冷又娶了多位妃嬪,並且生了很多兒女。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 离开 希伯仑 之后,在 耶路撒冷 又娶了妻妾,生了更多儿女。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 離開 希伯崙 之後,在 耶路撒冷 又娶了妻妾,生了更多兒女。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 离开 希伯仑 之后,在 耶路撒冷 又立后妃,又生儿女。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 離開 希伯崙 之後,在 耶路撒冷 又立后妃,又生兒女。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 离开 希伯仑 之后,在 耶路撒冷 又立后妃,又生儿女。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 離開 希伯崙 到 耶路撒冷 後又選了許多妃嬪,生了好些兒女。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 離開 希伯崙 到 耶路撒冷 後,又討細姐,又𫱔子女。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 離開 希伯崙 之後,在 耶路撒冷 又立后妃,又生兒女。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
大五得 離 希百倫 後、其在 耶路撒冷 另再娶妾、及妻、而又有子女輩生與 大五得 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 离开 希伯仑 之后,在 耶路撒冷 又立后妃,又生儿女。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 離開 希伯崙 了後,娶 耶路撒冷 的女子做嬪妃,閣生後生及查某子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t lī-khui Hi-pek-lûn liáu-āu, chhōa Iâ-lō͘-sat-léng ê lú-chú chòe pîn-hui, koh siⁿ hāu-siⁿ kap cha-bó͘-kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫离开希伯仑后,在耶路撒冷又立了许多后妃,生了许多儿女。