2 Samuel 6:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前尽情跳舞。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 衣細麻以弗得、極力舞蹈於主前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 穿著細麻布的以弗得、在主面前極力跳舞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 穿着細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫束着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 衣枲聖衣、竭力舞蹈於耶和華前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 衣枲公服、舞蹈於 耶和華 前、竭力以為。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 穿著細麻布的以弗得,在耶和華面前盡情跳舞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛束著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 束着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 束著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 穿著細麻布以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 穿着细麻布以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 只在腰間圍著一件麻紗以弗得,盡情跳舞,榮耀上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 只有在腰間圍等一領麻紗以弗得,放勢跳舞,榮光上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 穿着細麻布以弗得,在耶和華面前極力跳舞。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 大五得 全力跳舞在神主之前。 大五得 身乃束以細蔴布㕽咈。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 穿着细麻布的以弗得,在耶和华面前极力跳舞。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 穿幼麻布的以弗得佇上主的面前盡力跳舞。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t chhēng iù-môa-pò͘ ê í-hut-tek tī Siōng Chú ê bīn-chêng chīn-la̍t thiàu-bú.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫身穿一件麻纱以弗得,在主的面前尽力跳舞。