2 Samuel 7:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 住在王宫里,耶和华使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王居宮中、主賜以平康、不為四周之敵所擾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王住在自己宮裏、主賜他平安保護他、不被四圍仇敵擾亂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,王住在自己的宫中,耶和华使他安享太平,不受周围仇敌的侵扰。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王居宮室、耶和華錫以綏安、得免四周諸敵之擾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王坐於宮庭、蒙 耶和華 錫以綏安、不為四周之敵所害。
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 住在王宮裡,耶和華使他安享太平,不受四圍的仇敵侵擾。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,王住在自己的宮中,耶和華使他安享太平,不受周圍仇敵的侵擾。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当王住进自己的宫殿,耶和华使他得享安息,脱离四围一切仇敌的时候,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當王住進自己的宮殿,耶和華使他得享安息,脫離四圍一切仇敵的時候,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王住在自己宫中,耶和华使他安靖,不被四围的仇敌扰乱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王住在自己宮中,耶和華使他平靜,不被四圍的仇敵擾亂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王住在自己宫中,耶和华使他平静,不被四围的仇敌扰乱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 王住在宮中。上主使他享太平,不受仇敵的侵擾。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 王住在王宮。上主使佢享受太平,無受四周圍仇敵个侵犯。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王住在自己宮中,耶和華使他平靜,不被四圍的仇敵擾亂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫王既居在己屋、又神主曾賜他安寧、不受其四面諸敵之煩擾時、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王住在自己宫中,耶和华使他安靖,不被四围的仇敌扰乱。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王住佇王宮,上主互伊無受四圍對敵的攪擾,享受太平。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông tòa tī ông-kiong, Siōng Chú hō͘ i bô siū sì-ûi tùi-te̍k ê kiáu-jiáu, hióng-siū thài-pêng.
Chinese Traditional ERV 2006
王安居在宫中,主赐给他四境平安。