2 Samuel 7:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的慈爱曾离开从你面前被废的 扫罗 ,但我的慈爱必不离开他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
但我之仁慈、 仁慈或作恩寵 仍不離之、如曾離 掃羅 、即我於爾前所棄者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我的仁慈卻仍不離開他、像曾離開我在你面前所棄絕的 掃羅 一般。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢棄的 掃羅 一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但我的慈爱必不离开他,像离开在你面前的扫罗一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟我仁慈不離之、如昔奪之於 掃羅 、即我為爾所棄者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必待之以恩、不若 掃羅 、恩義已絕。昔我棄 掃羅 、簡擇於爾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的慈愛曾離開從你面前被廢的 掃羅 ,但我的慈愛必不離開他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但我的慈愛必不離開他,像離開在你面前的掃羅一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的慈爱却不会离开他,像离开在你面前所废除的 扫罗 那样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的慈愛卻不會離開他,像離開在你面前所廢除的 掃羅 那樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但我的慈爱仍不离开他,像离开在你面前所废弃的 扫罗 一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢的 掃羅 一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但我的慈爱仍不离开他,像离开在你面前所废的 扫罗 一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,我不會收回我對他的愛,像我收回了對 掃羅 的愛那樣;我把他廢了,立你作王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,𠊎毋會收轉𠊎對佢个痛惜,像𠊎收轉對 掃羅 个痛惜恁樣;𠊎識將 掃羅 廢掉,立你做王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢的 掃羅 一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟我之恤憐、必不離他、如我所取之離我曾除去爾前之 掃羅 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但我的慈爱仍不离开他,像离开在你面前所废弃的 扫罗 一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘我的慈愛𣍐離開伊,𣍐親像我互慈愛離開我所棄拺的 掃羅 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú góa ê chû-ài bōe lī-khui i, bōe chhin-chhiūⁿ góa hō͘ chû-ài lī-khui góa só͘ khì-sak ê Sò-lô.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,我不会收回对他的爱,象我为你废掉扫罗收回了对他的爱一样。