2 Samuel 7:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 大卫 王进去,在耶和华面前坐下,说:“主耶和华啊,我是谁?我的家算什么?你竟这样厚待我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 大衛 王入 主之匱所 、坐於主前 禱 曰、主天主歟、我何人斯、我家為何等、乃使我至於此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 大衛 王去坐在主面前、說、上主耶和華、使我到這地步、我卻是誰呢、我家算甚麼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 大衛 王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰?我的家算甚麼?你竟使我到這地步呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“主耶和华啊!我是谁,我的家又算甚么,你竟带领我到这地步?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 王入坐於耶和華前、曰、主耶和華歟、我何人斯、我家若何、爾乃導我至此乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 王入 耶和華 所、坐於前、禱曰、我主 耶和華 歟、我何人斯、我家世式微、乃蒙爾導我、有此今日、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 大衛 王進去,在耶和華面前坐下,說:「主耶和華啊,我是誰?我的家算什麼?你竟這樣厚待我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,大衛王進去,坐在耶和華面前,說:“主耶和華啊!我是誰,我的家又算甚麼,你竟帶領我到這地步?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 大卫 王进去,坐在耶和华面前,说:“主耶和华啊,我是谁,我的家算什么,你竟带领我到这地步!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 大衛 王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰,我的家算什麼,你竟帶領我到這地步!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 大卫 王进去,坐在耶和华面前,说:「主耶和华啊,我是谁?我的家算什么?你竟使我到这地步呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 大衛 王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰,我的家算甚麼,你竟帶領我到這地步呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 大卫 王进去,坐在耶和华面前,说:“主耶和华啊,我是谁,我的家算什么,你竟带领我到这地步呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 王進了聖幕,到上主面前,坐下禱告說:「至高的上主啊,你為我所做的一切,我真不配得,我的家族也不配。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 王入去聖帳篷,到上主面前,坐等祈禱講:「至高个上主啊!你為𠊎所做个一切,𠊎實在堪毋得,𠊎个家族也堪毋得。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 大衛 王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰,我的家算甚麼,你竟帶領我到這地步呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時王 大五得 進去坐于神主面前、而曰、神者神主歟、我是誰我家是何、致爾攜我至此乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 大卫 王进去,坐在耶和华面前,说:「主耶和华啊,我是谁?我的家算什么?你竟使我到这地步呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 王就入去會幕,坐佇上主的面前,講:「至高的上主,我是啥人,我的家算什麼,你竟然導我到此個地位?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t -ông chiū ji̍p-khì hōe-bō͘, chē tī Siōng Chú ê bīn-chêng, kóng, “Chì-koân ê Siōng Chú, góa sī siáⁿ-lâng, góa ê ke sǹg sím-mi̍h, lí kèng-jiân chhōa góa kàu chit-ê tōe-ūi?
Chinese Traditional ERV 2006
于是,大卫来到主的面前,坐下祈祷: “至高的主啊,我算得了什么?我的家族又算得了什么?你竟给我这样的厚爱?