2 Samuel 7:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从我把 以色列 人带出 埃及 那天起,直到今天,我从未住过殿宇,一路上都住在帐幕里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我自導 以色列 人出 伊及 時、至於今日、未嘗居殿、恆居帳幕帷幔、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
自從我領 以色列 人出 伊及 到今日、我未曾住過宮殿、常住在帳幕在幃幔裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
自從我領 以色列 人出 埃及 直到今日,我未曾住過殿宇,常在會幕和帳幕中行走。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为自从我把以色列人从埃及带上来的那天起,直到今日,我都没有住过殿宇。我一直都住在帐棚和会幕里,到处漂泊。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我自導 以色列 族出 埃及 、至於今日、未嘗居室、乃行於帷幕中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我自導 以色列 族出 埃及 以來、迄於今日、恆寓帷幕、未嘗居殿。
Chinese Bible CCB (Traditional)
從我把 以色列 人帶出 埃及 那天起,直到今天,我從未住過殿宇,一路上都住在帳幕裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為自從我把以色列人從埃及帶上來的那天起,直到今日,我都沒有住過殿宇。我一直都住在帳棚和會幕裡,到處漂泊。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要知道,自从我带 以色列 子民出 埃及 的那天起直到今日,我从来没有住过殿宇,我一直以帐幕为住所,到处迁移。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要知道,自從我帶 以色列 子民出 埃及 的那天起直到今日,我從來沒有住過殿宇,我一直以帳幕為住所,到處遷移。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
自从我领 以色列 人出 埃及 直到今日,我未曾住过殿宇,常在会幕和帐幕中行走。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
自從我領 以色列 人從 埃及 上來,直到今日,我未曾住過殿宇,卻在會幕和帳幕中行走。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
自从我领 以色列 人从 埃及 上来,直到今日,我未曾住过殿宇,却在会幕和帐幕中行走。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
自從我救 以色列 人民脫離 埃及 直到現在,我沒有住過殿宇;我一直住在帳棚裡,到處移動。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
自從𠊎對 埃及 帶 以色列 人民出來到這下,𠊎無住過聖殿;𠊎一直住在帳篷,逐所在徙來徙去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
自從我領 以色列 人從 埃及 上來,直到今日,我未曾住過殿宇,卻在會幕和帳幕中行走。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而自我帶 以色耳 之子輩出 以至比多 之時、以及今日、我行在帳房、及帳堂內、未居在何屋。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
自从我领 以色列 人出 埃及 直到今日,我未曾住过殿宇,常在会幕和帐幕中行走。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對我導 以色列 人出 埃及 到現在,我毋曾住佇殿裡,攏一直住佇布棚抑是會幕,及𪜶做夥行徙。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi góa chhōa Í-sek-lia̍t -lâng chhut Ai-ki̍p kàu hiān-chāi, góa m̄-bat tòa tī tiān--ni̍h, lóng it-ti̍t tòa tī pò͘-pîⁿ á-sī hōe-bō͘, kap in chòe-hé kiâⁿ-sóa.
Chinese Traditional ERV 2006
我自把以色列人领出埃及起直到今天,从来没有住过殿宇。我一直住在帐幕里,从一个地方搬到另一个地方。