2 Samuel 8:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来 大卫 打败并征服了 非利士 人,夺取了他们的都城。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此後 大衛 擊 非利士 人、服之、自其手取 米鐵安瑪 、 米鐵安瑪歷代上十八章一節作迦特與其鄉里
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
此後 大衛 攻擊 非利士 人將他們治服、從他們手下奪取了 米鐵安馬 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
此後, 大衛 攻打 非利士 人,把他們治服,從他們手下奪取了京城的權柄 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这事以后,大卫攻打非利士人,制伏了他们。大卫从非利士人手中取得了京城的控制权。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥後、 大衛 擊 非利士 人服之、奪京都之權於其手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
嗣後 大闢 擊 非利士 人敗之、取 米的安馬 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
後來 大衛 打敗並征服了 非利士 人,奪取了他們的都城。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這事以後,大衛攻打非利士人,制伏了他們。大衛從非利士人手中取得了京城的控制權。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
此后, 大卫 击败 非利士 人,制伏了他们; 大卫 从 非利士 人手中夺取了他们京城的控制权 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
此後, 大衛 擊敗 非利士 人,制伏了他們; 大衛 從 非利士 人手中奪取了他們京城的控制權 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
此后, 大卫 攻打 非利士 人,把他们治服,从他们手下夺取了京城的权柄 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
此後, 大衛 攻打 非利士 人,制伏了他們。 大衛 從 非利士 人手中奪取了京城的治理權 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
此后, 大卫 攻打 非利士 人,制伏了他们。 大卫 从 非利士 人手中夺取了京城的治理权 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來, 大衛 再攻擊 非利士 人,打敗他們,結束了他們在這塊地上的統治。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來, 大衛 又攻擊 非利士 人,打贏佢等,結束佢等在這垤土地个統治。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
此後, 大衛 攻打 非利士 人,制伏了他們。 大衛 從 非利士 人手中奪取了京城的治理權 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此後 大五得 擊 腓利色氐亞 輩、而服之、又 大五得 取 米得厄亞馬 出 腓利色氐亞 輩之手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
此后, 大卫 攻打 非利士 人,把他们治服,从他们手下夺取了京城的权柄 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來, 大闢 攻擊 非利士 人,互𪜶降服;閣對 非利士 人的手提著京城的控制權。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi, Tāi-pi̍t kong-kek Hui-lī-sū -lâng, hō͘ in hâng-ho̍k; koh tùi Hui-lī-sū -lâng ê chhiú the̍h-tio̍h kiaⁿ-siâⁿ ê khòng-chè-koân.
Chinese Traditional ERV 2006
不久,大卫打败了非利士人,征服了他们,夺取了非利士人控制的大片土地。