2 Samuel 8:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
还在 大马士革 的 亚兰 境内驻军, 亚兰 人臣服于 大卫 ,向他进贡。耶和华使 大卫 无往而不胜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 在 大瑪色 之 亞蘭 地、設戍兵、 戍兵或作方伯下同 於是 亞蘭 人服役 大衛 而納貢焉、 大衛 無論何往、主皆助之獲勝、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 在 大瑪色 的 亞蘭 地設立防兵、 亞蘭 人就服事 大衛 與他進貢。 大衛 無論往何處去、主都保佑他得勝。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 大衛 在 大馬士革 的 亞蘭 地設立防營, 亞蘭 人就歸服他,給他進貢。 大衛 無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是大卫在大马士革的亚兰地驻军。这样亚兰人就臣服大卫,给他进贡。大卫无论到甚么地方去,耶和华都使他得胜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 置戍於 大馬色 之 亞蘭 、 亞蘭 人遂服役於 大衛 、而納貢焉、 大衛 無論何往、耶和華使之獲勝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 遣兵戍 大馬色 、於是 亞蘭 人為 大闢 僕、而進貢。 大闢 不論所往、得 耶和華 祐。
Chinese Bible CCB (Traditional)
還在 大馬士革 的 亞蘭 境內駐軍, 亞蘭 人臣服於 大衛 ,向他進貢。耶和華使 大衛 無往而不勝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是大衛在大馬士革的亞蘭地駐軍。這樣亞蘭人就臣服大衛,給他進貢。大衛無論到甚麼地方去,耶和華都使他得勝。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 在 大马士革 的 亚兰 地设立驻军,这样 亚兰 就臣服于 大卫 ,向他进贡。 大卫 无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 在 大馬士革 的 亞蘭 地設立駐軍,這樣 亞蘭 就臣服於 大衛,向他進貢。 大衛 無論往哪裡去,耶和華都使他得勝。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 大卫 在 大马士革 的 亚兰 地设立防营, 亚兰 人就归服他,给他进贡。 大卫 无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 大衛 在 大馬士革 的 亞蘭 設立軍營, 亞蘭 人就臣服 大衛 ,向他進貢。 大衛 無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 大卫 在 大马士革 的 亚兰 设立军营, 亚兰 人就臣服 大卫 ,向他进贡。 大卫 无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後, 大衛 在他們的境內駐軍 ;他們都歸順 大衛 ,向他進貢。上主使 大衛 所向無敵,處處得勝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後, 大衛 派軍隊駐在 大馬士革 、 敘利亞 人个國內;佢等全部歸順 大衛 ,向佢進貢。 大衛 無論去到㖠位,上主使佢逐擺打贏。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 大衛 在 大馬士革 的 亞蘭 設立軍營, 亞蘭 人就臣服 大衛 ,向他進貢。 大衛 無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 大五得 扎下幾座營盤在 大馬士古 之 西利亞 、而 西利亞 輩為 大五得 之僕、而進餽送也。 大五得 不論何往而神主常護佑他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 大卫 在 大马士革 的 亚兰 地设立防营, 亚兰 人就归服他,给他进贡。 大卫 无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢, 大闢 佇 大馬士革 的 敘利亞 設立軍營。 敘利亞 人就歸順 大闢 ,閣進貢。 大闢 無論去叨位,上主攏互伊得勝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, Tāi-pi̍t tī Tāi-má-sū-kek ê Sū-lī-a siat-li̍p kun-iâⁿ. Sū-lī-a -lâng chiū kui-sūn Tāi-pi̍t, koh chìn-kòng. Tāi-pi̍t bô-lūn khì tó-ūi, Siōng Chú lóng hō͘ i tek-sèng.
Chinese Traditional ERV 2006
大卫向大马士革的亚兰王国派驻军队,亚兰人被迫向大卫称臣进贡。主使大卫无往不胜。