2 Thessalonians 2:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
为此,上帝借着我们所传的福音呼召了你们,使你们可以得到我们主耶稣基督的荣耀。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為此天主亦以我所傳之福音召爾、欲爾得我主耶穌基督之榮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他又用我們所傳的福音、召你們享受這福、要你們得霑我主耶穌基督的光榮。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼又用我所傳之福音、召爾享受此福、欲爾得沾我主耶穌基督之光榮、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此, 神借着我们所传的福音呼召你们,使你们得着我们主耶稣基督的荣耀。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以兄弟們應當堅立、你們從我所學的道、無論是口傳的、是筆寫的、都當固守、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
緣此、上帝曾以我儕之福音召爾、俾得我主 耶穌 基督之榮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亦以我福音召爾、得與吾主 耶穌 基督 之榮、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
上帝藉我們所傳的福音,召你們到這地步,好得着我們的主耶穌基督的榮光。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
神召了你們到這地步,是藉着我們的福音歸入耶穌基督之榮耀的所有權。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
為此,祂也通過我們所傳的福音召喚了諸位,俾沾吾人主耶穌基督之榮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此, 神藉著我們所傳的福音呼召你們,使你們得著我們主耶穌基督的榮耀。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为此,神也藉着我们的福音召唤了你们,使你们获得我们主耶稣基督的荣耀。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為此,神也藉著我們的福音召喚了你們,使你們獲得我們主耶穌基督的榮耀。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝借我们所传的福音召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
再把我所傳的福音、召你們來、沾我主 耶穌 基督 的光。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為此,上帝藉著我們所傳的福音呼召你們,好得著我們主耶穌基督的榮光。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为此,上帝藉着我们所传的福音呼召你们,好得着我们主耶稣基督的荣光。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
藉著我們所傳給你們的福音,上帝呼召了你們;他呼召你們來分享我們的主耶穌基督的榮耀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
通過𠊎等所傳給你等个福音,上帝呼召你等來分享𠊎等个主耶穌基督个榮光。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為此, 神藉着我們所傳的福音呼召你們,好得着我們主耶穌基督的榮光。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而用吾福音召爾以歸榮于吾主 耶穌   基督 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
上帝以我之福音召爾享此福、使爾得我主耶穌基督之榮、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
嘗由我儕之福音召爾致此、而獲乎吾主 耶穌   基督 之榮。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神藉我们所传的福音召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
為著此個,上帝通過阮所傳的福音呼召恁來領受咱的主耶穌基督的榮光。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ūi-tio̍h chit-ê, Siōng-tè thong-kè goán só͘ thoân ê hok-im ho͘-tiàu lín lâi niá-siū lán ê Chú Iâ-so͘ Ki-tok ê êng-kng.
Chinese Traditional ERV 2006
为了这拯救,上帝通过我们向你们传播的福音来召唤你们,好让你们获得属于我们主耶稣基督的荣耀。