2 Thessalonians 2:17 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
安慰你们的心,使你们在一切善行善言上刚强。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
安慰爾心、堅爾一切善言善行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
安慰你們的心、堅固你們一切的善言善行。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
安慰爾心、於一切善言善行堅固爾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚定你们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
慰爾之心、而堅之於諸善言善行焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願主慰爾心、堅爾一切善言善行、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
安慰你們的心,並且在一切善行善言上,堅固你們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
安慰你們的心,以及在一切善工善言上都堅固你們!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
激動諸位的心,同時確認諸位的各種嘉言懿行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
安慰你們的心,並且在一切善行善言上,堅定你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
安慰你们的心,并且在一切美善的工作和言语上坚固你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
安慰你們的心,並且在一切美善的工作和言語上堅固你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
願我主安慰你的心、堅固你們、說一概的好話、做一概的好事咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
激勵你們,使你們有勇氣來宣傳和實行一切美善的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
激勵你等,使你等有勇氣來傳講並實行一切美好个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
求之慰汝心、立汝于凡善行言矣。
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
尚其慰爾心、而堅之於一切善行善言。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
來安慰恁的心,互恁有氣力通做逐項好事,講逐項好話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lâi an-ùi lín ê sim, hō͘ lín ū khùi-la̍t thang chòe ta̍k-hāng hó-sū, kóng ta̍k-hāng hó-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
***