2 Thessalonians 2:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其实那不法之徒的阴谋已经在酝酿中,然而现在有一位在拦阻他。等到拦阻他的那位一离开,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋不法之隱慝、今已發動、但阻之者仍阻之、待阻之者既除於中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為不法的隱意、已經發動、只是現時攔阻他的仍要攔阻、等到這攔阻的從中驅除。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋不法之隱意、已經發動、但今阻之者、仍必阻之、以待阻之者從中驅除。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为那不法的潜力已经发动,只是现在有一个箝制他的在那里,直等到那箝制解除了,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為不法的隱意、已經發動、只是攔阻他的、仍要攔阻、等到這攔阻他的被除、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋不法之隱慝已萌、惟今有阻之者、迨其見除時、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其隱慝始萌、今有所阻、後無扞格、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為那不法的隱意,已經發動,只是現在有一個攔阻的,直到那攔阻的被除去,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來那不法的奧秘已經運行,不過而今有那攔阻的,及至他一從中被除去;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
蓋無法無天之陰謀已在進行,祗是目前尚有阻礙者,直至其從中移去;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為那不法的潛力已經發動,只是現在有一個箝制他的在那裡,直等到那箝制解除了,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其实这不法的奥秘已经在做工,只是要等到那现在拦阻他的不在其中,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其實這不法的奧祕已經在做工,只是要等到那現在攔阻他的不在其中,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为那不法的隐意已经发动,只是现在有一个拦阻的,等到那拦阻的被除去,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
那隱藏的孽根、已經發萌、不過如今有所攔阻、若到後來沒有隔礙了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為那不法的隱祕已經運作,只是現在有一個阻擋的,要等到那阻擋的被除去才會發作,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为那不法的隐秘已经运作,只是现在有一个阻挡的,要等到那阻挡的被除去才会发作,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那神祕的不法者已經開始工作;但是,等到阻止這事的手移去後,這事才會發生。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該神秘不法个力量已經開始進行;總係,愛等到阻擋這件事个手徙開以後,這件事正會發生。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為那不法的隱祕已經運作,只是現在有一個阻擋的,要等到那阻擋的被除去才會發作,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋罪惡之秘已行、惟今執者、須執也。迨伊由中移出。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋不法之隱意已萌、惟今有阻之者、仍阻之、待阻之者被除、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋不法之奧事己萌、惟今有阻者、迨自中除之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为那不法的隐意已经发动,只是现在有一个拦阻的,等到那拦阻的被除去,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為彼個神祕的不法勢力已經啲運作,不過著聽候到啲牽制伊的勢力徙開彼時才會發生。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi hit-ê sîn-pì ê put-hoat sè-le̍k í-keng teh ūn-chok, put-kò tio̍h thèng-hāu kàu teh khian-chè i ê sè-le̍k sóa-khui hit-sî chiah ōe hoat-seng.
Chinese Traditional ERV 2006
我这么说,是因为现在这个不法之徒的秘密力量已经开始工作了,然而,阻止这秘密力量的他会继续这么做,直到他被移开为止。