2 Thessalonians 2:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他来要按照撒旦的伎俩行各种虚假的异能、神迹和奇事,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼惡者至、藉 撒但 之力、行一切虛偽之大能異跡奇事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他來是仗著 撒但 的勢力、施行各樣虛假的異能、豫兆、奇事、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼來乃恃 撒但 之勢力、施行各種虛假之異能、豫兆、奇事、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这不法的人来到,是照着撒但的行动,行各样的异能奇迹和荒诞的事,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這人來、是靠撒但的力量、施行各樣虛假的妙用、異跡、奇事、和諸般詭詐助成不義的事、在那沉淪的人中間、因為他們不愛受真理、以致得救、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼之來、乃依 撒但 之工作、以諸能諸兆諸偽蹟、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者之至、藉 撒但 力、其妙用異跡奇事、無非偽為、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這不法的人來,是照撒但的運動,行各樣的異能神蹟,和一切虛假的奇事,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這不法的人同在之際乃是照着撒但的運動,行各樣異能神跡及虛謊的奇事。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
接橫行不法者之出場,係遵照撒但的運用,具有一切魔力,弄跡象,佈騙局之奇,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這不法的人來到,是照著撒但的行動,行各樣的異能奇蹟和荒誕的事,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这不法之人的到来,是出于 撒旦 的作为,对那些正在灭亡的人,使用一切能力、虚假的神迹和奇事,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這不法之人的到來,是出於 撒旦 的作為,對那些正在滅亡的人,使用一切能力、虛假的神蹟和奇事,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能、神迹,和一切虚假的奇事,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
壞人來的時候、是靠 撒但 的力量、他的巧妙、異跡、奇事、總沒一件不是假的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這不法的人來,是靠撒但的運作,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这不法的人来,是靠撒但的运作,行各样的异能、神迹和一切虚假的奇事,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那不法者要帶著撒但的權力來到,行各種奇蹟異能,顯假的預兆,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該不法者會靠撒但个權勢來到,行各種个奇事㧯神蹟,顯出假个兆頭,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這不法的人來,是靠撒但的運作,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其來以[口撒][口但]之力行諸般號假德異跡、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此人來、乃按 撒但 所行、以各虛偽之妙用、異跡、奇事、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
不法者之在、乃依 撒但 之工用、以僃能、諸兆、異跡、無非荒唐、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这不法的人来,是照撒但的运动,行各样的异能、神迹,和一切虚假的奇事,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
不法者來臨的時會用撒旦逐款的權能行假神跡及奇事,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Put-hoat-chiá lâi-lîm ê sî ōe ēng Sat-tàn ta̍k-khoán ê koân-lêng kiâⁿ ké sîn-jiah kap kî-sū,
Chinese Traditional ERV 2006
这个不法之徒将借着撒旦的力量,伴着巨大的力量、虚假的迹象和奇迹出现,