2 Thessalonians 3:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
并使我们能避开那些邪恶的人,因为不是人人都有信心。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亦欲我儕得免於無理者及惡人之害、蓋人非皆有信、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
也要我們脫免無理惡人的迫害、因為眾人不都是信主的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
亦欲我等得脫無理惡人之迫害、因眾人非皆有信心。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
也要我們免被那無理惡人陷害、因為人不都是信主的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如於爾中、亦使我免於無理行惡之人、蓋人非皆有信者也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
免我見害於無理之惡人、眾蓋未信主、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
也叫我們脫離那無理的人,與惡人的手;因為眾人不都是信主的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又叫我們脫離那無理和惡人的手,因為眾人不都是有信德的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
同時使我們能脫離那班橫逆邪惡的人;蓋信德並非人人皆有。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
也使我們能夠脫離那些不講理的惡人,因為不是人人都有信心。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿神 救我们脱离那些无理和邪恶的人,因为不是每个人都有这信仰。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願神 救我們脫離那些無理和邪惡的人,因為不是每個人都有這信仰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也叫我们脱离无理之恶人的手;因为人不都是有信心。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
免我被那無情無理的壞人陷害、為的是眾人還沒有信主。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
也讓我們能脫離無理和邪惡人的手,因為不是人人都有信仰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
也让我们能脱离无理和邪恶人的手,因为不是人人都有信仰。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
也請你們祈求上帝救我們脫離邪惡的人,因為並不是人人都信從主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
請你等也愛祈禱上帝,救𠊎等脫離該兜邪惡个人,因為毋係每一個人都相信真道。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
也讓我們能脫離無理和邪惡人的手,因為不是人人都有信仰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又使吾得救于煩瑣于惡類之人、蓋信非眾人所有。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
亦欲我等免見害於無理惡人、蓋人非皆信主者也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
而我亦得拯脫於無理惡人、蓋信也者非眾皆有也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也叫我们脱离无理之恶人的手;因为人不都是有信心。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
嘛請恁祈求上帝互阮會當脫離作惡作毒的人,因為毋是逐個人攏有信。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mā chhiáⁿ lín kî-kiû Siōng-tè hō͘ goán ōe-tàng thoat-lī choh-ok-choh-to̍k ê lâng, in-ūi m̄-sī ta̍k-ê lâng lóng ū sìn.
Chinese Traditional ERV 2006
也请为我们祈祷,让我们从邪恶的人们中解救出来。(不是所有的人都信主。)