2 Timothy 1:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我为了这福音受委派做传道人、使徒和教师。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我為此福音、立為宣傳者、為使徒、為異邦人之師、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我為這福音、奉命作傳宣的、作使徒、作異邦人的師傅。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我為此福音、奉命為宣傳者、為使徒、為異邦人之師傅.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
为这福音,我被派作传道的、使徒和教师。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我為這福音、蒙主設立作傳道的、作使徒、作異邦人的師傅、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我為此立為宣告者、為使徒、為師傅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我奉命為使徒、務傳斯道、教異邦人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我為這福音奉派作傳道的,作使徒;作師傅。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我為這福音奉派作宣傳員,作使徒,作師傅。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
為此,乃任命我為一名傳道員兼使徒、教師。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
為這福音,我被派作傳道的、使徒和教師。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为了这福音,我受指派做传道者、使徒和 教师。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為了這福音,我受指派做傳道者、使徒和 教師。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我为这福音奉派作传道的,作使徒,作师傅。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我奉上帝的命、做了使徒、傳這個道理、教異邦的人、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我為這福音奉派作傳道,作使徒,作教師。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我为这福音奉派作传道,作使徒,作教师。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為了這福音,上帝指派我作傳道者、使徒,和教師。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
為到這個福音,上帝指派𠊎做傳道人、使徒,㧯教師。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我為這福音奉派作傳道,作使徒,作教師。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
余以此蒙特立為宣道、使徒、為異民之師、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我為此福音、蒙主立為傳道者、為使徒、為異邦人之師、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
致此、乃立我為宣報、使徒、教師。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我为这福音奉派作传道的,作使徒,作师傅。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
為著此個福音,上帝任命我做傳道者、使徒,及教師。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ūi-tio̍h chit-ê hok-im, Siōng-tè jīm-bēng góa chòe thoân-tō-chiá, sù-tô͘, kap kàu-su.
Chinese Traditional ERV 2006
为了传播福音,我被任命为传教士、使徒和老师,