2 Timothy 3:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其实凡立志在基督耶稣里过敬虔生活的人都会受到迫害。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡欲從基督耶穌而虔敬度日者、必受窘逐、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡立志奉基督耶穌敬虔度日的、都要被逼迫。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
凡立志奉基督耶穌、敬虔度日者、皆必被逼迫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
其实,所有立志在基督耶稣里过敬虔生活的,都必遭受迫害。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
凡立志宗基督耶穌敬虔度日的、必受逼迫、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡欲宗基督 耶穌 敬虔度生者、必受窘逐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡宗 基督 耶穌 、致志於敬虔者、必受窘逐、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
不但如此,凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的,也都要受逼迫。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
不但如此,就是凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的,也都要受逼迫。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
誠然,凡是要在基督耶穌之內虔虔敬敬生活的人,都必遭受迫害;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
其實,所有立志在基督耶穌裡過敬虔生活的,都必遭受迫害。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其实,所有想要在基督耶稣里过敬神生活的,也都会受到逼迫;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其實,所有想要在基督耶穌裡過敬神生活的,也都會受到逼迫;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不但如此,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的也都要受逼迫。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
但凡宗 基督 耶穌 用心恭敬上帝的人、必定被人攆逐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其實,凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的,也都將受迫害。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其实,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的,也都将受迫害。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
凡是立志跟從基督耶穌、過敬虔生活的人,都會遭受迫害。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
無毋著,凡立志跈基督耶穌來過敬虔生活个人,攏總會堵到迫害。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其實,凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的,也都將受迫害。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且凡願虔活事 基督   耶穌 者將受捕也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
凡立志宗基督耶穌敬虔度日者、必受逼迫、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
且夫凡願在 基督   耶穌 敬虔涉世者將受窘逐。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不但如此,凡立志在基督耶稣里敬虔度日的也都要受逼迫。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有愛欲及基督耶穌結連過敬虔生活的人,一定會抵著迫害。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-ū ài-beh kap Ki-tok Iâ-so͘ kiat-liân kè kèng-khiân seng-oa̍h ê lâng, it-tēng ōe tú-tio̍h pek-hāi.
Chinese Traditional ERV 2006
事实上,所有在基督耶稣之中立志按上帝的愿望生活的人都将受到迫害。