3 John 1:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我还有许多事要告诉你,但不想借助笔墨,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我尚有多端、可書以告爾、但不欲形諸筆墨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我還有許多要告訴你的話、只是不願用筆墨寫給你、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我尚有多言、欲達與爾、但不願用筆墨書寫、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我还有许多话要写给你,可是我不愿借用笔墨。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我還有許多事要教導你、卻不願用筆墨寫給你、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我本有多端欲書予爾、但不願以筆墨書之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我尚有多端、以啟迪爾、不欲形諸筆墨、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我有許多事要寫給你,卻不願意用筆墨寫給你。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我原有許多事要寫給你,卻不願意用筆墨寫給你;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我原有許多事要寫給你,惟雅不願形諸筆墨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我還有許多話要寫給你,可是我不願借用筆墨。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我有很多话要写给你,但不愿意用笔墨写给你。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我有很多話要寫給你,但不願意用筆墨寫給你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我還有許多事、要教導你、卻不要動筆墨。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我還有許多事要寫給你,卻不願意用筆墨來寫給你,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我还有许多事要写给你,却不愿意用笔墨来写给你,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我還有許多話要告訴你,但我不想藉筆墨傳達。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎還有盡多話愛㧯你講,總係𠊎想,無愛用筆墨來寫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我還有許多事要寫給你,卻不願意用筆墨來寫給你,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
余還有多欲書汝、惟不要用墨筆書爾。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我又有多端欲書寄爾、不願形於筆墨、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我尚有多端以書諸爾、但不願用筆墨書之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我猶有真多話愛寫,毋拘無愛用紙筆。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa iáu ū chin chōe ōe ài siá, m̄-kú bô ài ēng chóa-pit.
Chinese Traditional ERV 2006
我有许多事情想告诉你,但我不想用纸和墨来交流。