3 John 1:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只希望很快见到你,跟你当面畅谈。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟望速見爾、彼此面談、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟盼望速速的見你、彼此面談。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
惟望速見爾、彼此面談。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我盼望很快就见到你,当面谈谈。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
惟指望速速的見你、當面談論、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃望速見爾、與爾晤談、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
乃望速至爾、晤對相論、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但盼望近中見你,我們就當面談論。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但盼望不久看見你;我們就可以面對面說話。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我希望即刻見你,面對面談。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我盼望很快就見到你,當面談談。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我希望立刻见到你,并且面对面交谈。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我希望立刻見到你,並且面對面交談。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但盼望快快地见你,我们就当面谈论。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
只是指望快到你們那裏來、當面談論咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但盼望很快見到你,我們好面對面談論。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但盼望很快见到你,我们好面对面谈论。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我希望不久能見到你,當面跟你傾談。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎希望無幾久會見到你,當面㧯你談論。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但盼望很快見到你,我們好面對面談論。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃諒就可見爾、時吾儕將面晤也。平安歸爾矣、我等的朋友致意爾、汝指爾各朋友的名而代致意之焉。 聖 若翰 之第三書終
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
惟望速見爾、對面而言、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟望速見爾、將晤對相論。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但盼望快快地见你,我们就当面谈论。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我向望無久會見著你,咱才當面來講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ǹg-bāng bô kú ōe kìⁿ-tio̍h lí, lán chiah tng-bīn lâi kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
我希望不久能去探访你们,和你们当面倾谈。