Acts 1:2 — Compare Translations

24 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
一直谈到祂借着圣灵吩咐了自己所选立的使徒,然后被接回天上。
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌從起頭直到他託聖靈賜命令給所揀選的使徒以後升天的日子所行的事、所傳的道、我已經都寫在前書上了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
一直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒之后,被接上升的日子为止。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
直到他託聖神、吩咐所揀選的使徒、而後升天的日子、一一都寫在前書上了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
至其接昇之日、乃後於由聖神命所選之使徒也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
托聖神、命所選使徒、迄升天日、一一備載前書、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
直到祂藉着聖靈,賜命令給祂所揀選的使徒以後,至被接上升的日子為止:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
直到祂藉着聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子為止。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
直到祂通過聖靈對祂所選任 的使徒發出訓令,然後升天之日的一切言行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
一直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒之後,被接上升的日子為止。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
一直到他藉着圣灵吩咐了他所拣选的使徒们之后,被接升天的那一天为止。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
一直到他藉著聖靈吩咐了他所揀選的使徒們之後,被接升天的那一天為止。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
直到他借着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
又把 耶穌 藉聖神吩咐揀選的使徒、到升天的日子、一件一件的都寫在從前的書上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒後,被接上升的日子為止。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒后,被接上升的日子为止。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到他被接升天那日,都敘述過了。在升天以前,他藉著聖靈的力量給自己所選召的使徒許多指示。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
到佢受接升天該日,全部講過。在升天以前,佢通過聖靈指示自家所揀選个使徒盡多事情。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
直到他藉着聖靈吩咐所揀選的使徒後,被接上升的日子為止。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至于以聖風囑其所選之使徒後而被取上去之日。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
而後升天之日、凡其所行之事、所訓之言、我已皆載於前書矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
至其接升之日、乃由聖神而命所選之使徒之後。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。
Chinese Traditional ERV 2006
***