Acts 10:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
又过了一天,他们到达 凯撒利亚 。 哥尼流 已经叫来亲朋好友,在等候他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
次日、至 該撒利亞 、 哥尼流 已集親友候之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又次日他們到了 該撒利亞 、 哥尼流 已經請了近親密友、等候他們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又次日、伊等至 該撒利亞 、 哥尼流 已請親族朋友候之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第三天,他们到了该撒利亚。哥尼流已经招聚了自己的亲戚好友在恭候他们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
次日、他們到了該撒利亞、哥尼流已經齊集親戚朋友、等候他們、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又翌日、入 該撒利亞 、 哥尼流 預集親族契友俟之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
次日入 該撒利亞 、 哥尼流 預集親戚僚友候之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又次日,他們進入該撒利亞,哥尼流已經請了他的親屬密友,等候他們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又次日他們進入該撒利亞。但哥尼流已經請了他的親屬密友等候他們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
再次日,他們進入該撒利亞;哥尼流正在等候,同時召集了他的親戚和密友。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第三天,他們到了該撒利亞。哥尼流已經招聚了自己的親戚好友在恭候他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又过了一天,他们进了 凯撒里亚 。 哥尼流 已经召集了他的亲属和好友,等候着他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又過了一天,他們進了 凱撒里亞 。 哥尼流 已經召集了他的親屬和好友,等候著他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又次日,他们进入 凯撒利亚 , 哥尼流 已经请了他的亲属密友等候他们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
次日、到了 該撒利亞 、 哥尼流 、預先齊集、親戚朋友等候他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又次日,他 進入 凱撒利亞 , 哥尼流 已經請了他的親朋好友在等候他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又次日,他 进入 凯撒利亚 , 哥尼流 已经请了他的亲朋好友在等候他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第三天,他們到了 凱撒利亞 。 哥尼流 已經邀請他的親朋好友在家裡迎候。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
又過一日,佢等就到 凱撒利亞 。 哥尼流 已經請佢个親戚㧯好朋友來到,在厥屋下等等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又次日,他 進入 凱撒利亞 , 哥尼流 已經請了他的親朋好友在等候他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
第二天入 西撒利亞 邑、 可尼利阿 召集親戚朋友候其來。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
次日至 該撒利亞 、 哥尼流 已集親戚朋友候之、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又明日、入 該撒利亞 。 哥尼流 預集親戚密友、希冀之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又次日,他们进入 凯撒利亚 , 哥尼流 已经请了他的亲属密友等候他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣隔日,𪜶到 凱撒利亞 , 哥尼流 已經邀請伊的親人及朋友啲聽候。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh keh-ji̍t, in kàu Khái-sat-lī-a, Ko-nî-liû í-keng iau-chhiáⁿ i ê chhin-lâng kap pêng-iú teh thèng-hāu.
Chinese Traditional ERV 2006
第二天,他们到达了该撒利亚。哥尼流正在等候他们,并已邀请了亲戚好友。