Acts 10:43 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所有先知也都为祂做见证说,‘谁信祂,谁的罪就能借着祂的名得到赦免。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
諸先知亦為之作證、言凡信之者、可賴其名而罪得赦、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾先知也為他作見證說、凡信他的人、必因他的名得蒙赦罪。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
眾先知亦為彼作證、曰、凡信彼者、必因彼之名得蒙赦罪.○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所有先知都为他作见证:所有信他的,都必借着他的名,罪得赦免。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
眾先知也為他作見證、說凡信他的人、賴他的名必得赦罪、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
諸先知亦為之證、凡信之者、將由其名而罪得赦、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
諸先知亦為斯人證使信之者、賴其名得罪赦、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
眾先知也為祂作見證,說,凡信祂的人,必因祂的名,得蒙赦罪。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
眾先知也為祂作見證,凡信靠祂的人,必因祂的名得蒙赦罪。○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
諸先知都證明,凡信服祂的人,必因祂的聖名使罪得赦。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所有先知都為他作見證:所有信他的,都必藉著他的名,罪得赦免。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有的先知都为耶稣见证:‘所有信他的人,都将藉着他的名,罪得赦免。’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有的先知都為耶穌見證:『所有信他的人,都將藉著他的名,罪得赦免。』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
众先知也为他作见证说:『凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。』」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
許多先知、也替他做見證、使相信的人、靠他的名兒可得赦罪、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
眾先知也為這人作見證:凡信他的人,必藉著他的名得蒙赦罪。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
众先知也为这人作见证:凡信他的人,必藉着他的名得蒙赦罪。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所有的先知也都為他作見證;他們都說,凡信他的,都可以藉著他的名蒙赦罪。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所有个先知也為佢做見證;佢等講:凡信佢个,就做得通過佢个名得到赦罪。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
眾先知也為這人作見證:凡信他的人,必藉着他的名得蒙赦罪。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
諸先知証之、以凡信之者賴其名得罪之赦
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
諸先知亦為之作證、言凡信之者、賴其名必得赦罪、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
列先知皆為之證云、凡信之者、將由其名而得罪赦。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
众先知也为他作见证说:『凡信他的人必因他的名得蒙赦罪。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有的先知攏為著伊做見證講,信伊的人攏會因為伊的名得著赦罪。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-ū ê sian-ti lóng ūi-tio̍h I chòe kiàn-chèng kóng, sìn I ê lâng lóng ōe in-ūi I ê miâ tit-tio̍h sià-chōe.”
Chinese Traditional ERV 2006
所有的先知关于他都证实说:信仰他的人都会通过他的名字领受到对罪孽的宽恕。”