Acts 10:44 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
彼得 还在说话的时候,圣灵就降临在每一个听道的人身上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼得 言時、聖神降臨諸聽道者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
彼得 還說這話的時候、聖靈降臨、感動一切聽道的人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼得 正言之時、聖靈降臨、感動一切聽道者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
彼得还在说话的时候,圣灵降在所有听道的人身上,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
彼得還在說話的時候、聖神降臨在那些聽道的人身上、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼得 言時、聖神臨諸聽道者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼得 言時、聖神臨諸聽道者、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
彼得還說這話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
彼得還講這些話的時候,聖靈降在一切聽這話的人身上。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
彼得正這樣說的時候,聖靈就降到所有聽道的人身上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
彼得還在說話的時候,聖靈降在所有聽道的人身上,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
彼得 还在讲这些话的时候,圣灵降临在每个听这话语的人身上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
彼得 還在講這些話的時候,聖靈降臨在每個聽這話語的人身上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
彼得 还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
彼得 說話的時候、聖神降臨、在那些聽道的人身上、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
彼得 還在說這些話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
彼得 还在说这些话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
彼得 還在講道的時候,聖靈降臨在所有領受信息的人身上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
彼得 還講等道理个時,聖靈降在所有領受道理个人身上。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
彼得 還在說這些話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼多羅 猶言此間聖風降落諸聽言者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
彼得 言時、聖神臨諸聽道者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
彼得 言此言時、聖神臨諸聽道者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
彼得 还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼得 猶啲講話的時,聖神降臨佇所有聽道理的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pí-tek iáu-teh kóng-ōe ê sî, Sèng Sîn kàng-lîm tī só͘-ū thiaⁿ tō-lí ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
彼得正说着这些事时,圣灵降临到所有正在听这信息的人的身上了。