Acts 10:46 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他们听见这些人又说方言又赞美上帝。于是 彼得 说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋聞其言諸國方言、稱頌天主為大、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為聽見他們說別國的方言、讚美天主為大。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋聞伊等言他國之方言、讚美 神為大。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
原来听见他们讲方言,尊 神为大。于是彼得说:
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為聽見他們說各國的方言、並且稱讚上帝為大、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋聞其言諸方言、讚上帝為大也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋聞其言諸國方言、稱上帝為大也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為聽見他們說方言,稱讚上帝為大。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因聽見他們說方言,稱讚神為大。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
同時還聽見這些人操別國語,尊 神為大。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
原來聽見他們講方言,尊 神為大。於是彼得說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他们听见外邦人说着殊言 ,又尊神为大。 于是 彼得 说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他們聽見外邦人說著殊言,又尊神為大。 於是 彼得 說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因听见他们说方言,称赞上帝为大。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
為的是聽見他們說各國的鄉談、稱讚上帝、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因聽見他們說方言 ,稱讚上帝為大。於是 彼得 回答:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因听见他们说方言 ,称赞上帝为大。于是 彼得 回答:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為他們聽見了這些人說靈語,並且頌讚上帝的偉大。於是 彼得 說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為佢等聽到這兜人用屬靈个語言講話,也頌讚上帝為大。所以 彼得 就講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因聽見他們說方言 ,稱讚 神為大。於是 彼得 回答:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋聽伊等講列音大頌神。 彼多羅 方曰、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋聞其言諸國方言、及稱上帝為大也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋聞之言諸舌言而大稱上帝。 彼得 遂應曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因听见他们说方言,称赞 神为大。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為𪜶有聽著許個人講靈語閣稱讚上帝的偉大。然後 彼得 講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi in ū thiaⁿ-tio̍h hiah-ê lâng kóng lêng-gú koh chheng-chàn Siōng-tè ê úi-tāi. Jiân-āu Pí-tek kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
因为他们听见,这些人在说不同的语言并且盛赞上帝的伟大。这时,彼得说∶