Acts 10:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二天中午,他们快要到达 约帕 时, 彼得 上屋顶去祷告。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
明日、行將近城、時約午正、 午正原文作第六時 彼得 登屋祈禱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
次日他們將近那城、還在路上、 彼得 約在午正時分、上房祈禱。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
次日、伊等將近其城、仍在路、 彼得 約在午正、登屋祈禱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第二天,大约正午,他们走近那座城的时候,彼得上了房顶去祷告。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
次日、三人行走、將近城、時約午正、彼得到屋上祈禱、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
翌日、行將近邑、時約午正、 彼得 升屋祈禱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越日行將近城、時當午正、 彼得 升屋祈禱、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
第二天,他們行路,將近那城,彼得約在午正,上房頂禱告。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
第二天,他們行路將近那城,彼得約在正午上房頂禱告。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
次日,他們出發在途,將抵該城,彼得約在六時登屋頂祈禱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第二天,大約正午,他們走近那座城的時候,彼得上了房頂去禱告。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
第二天,当他们赶路快到 约帕 的时候,大约中午十二点 , 彼得 上屋顶去祷告。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
第二天,當他們趕路快到 約帕 的時候,大約中午十二點, 彼得 上屋頂去禱告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第二天,他们行路将近那城。 彼得 约在午正,上房顶去祷告,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
次日將要近城、時候剛剛午正、 彼得 走到屋子上面祈禱、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第二天,他們走路將近那城,約在正午, 彼得 上房頂去禱告。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第二天,他们走路将近那城,约在正午, 彼得 上房顶去祷告。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二天,他們趕路將近 約帕 。約在中午, 彼得 到屋頂上禱告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二日,佢等行路將近 約帕 。差毋多當晝个時, 彼得 去屋頂祈禱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第二天,他們走路將近那城,約在正午, 彼得 上房頂去禱告。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
次日伊等行路將近城 彼多羅 于六時登屋高以祈禱。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
次日、三人尚在路間、將近城、時約午正、 彼得 升屋祈禱、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
明日行路將近邑、時約午正、 彼得 升屋祈禱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第二天,他们行路将近那城。 彼得 约在午正,上房顶去祷告,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隔日,差不多中晝,此三個人行欲到 約帕 的時, 彼得 𬦰去厝頂祈禱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Keh-ji̍t, chha-put-to tiong-tàu, chit saⁿ ê lâng kiâⁿ beh kàu Iok-phà ê sî, Pí-tek peh-khì chhù-téng kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
第二天,这三个人快走到约帕时,大约在中午时分,彼得到房顶上去祈祷。