Acts 11:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我就想起主的话,‘ 约翰 用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我即憶主言曰、 約翰 施洗以水、惟爾曹將受洗於聖神、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我就想起主的話說、 約翰 是用水施洗、將來你們必受聖靈的洗。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我即憶主之言曰 約翰 乃用水施洗。惟爾等將受聖靈之洗。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我就想起主所说的话:‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我就想起主的話說、約翰是用水施洗、但你們必受聖神的洗、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我遂憶主言曰、 約翰 固以水施洗、惟爾曹將受洗於聖神焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我即憶主言、 約翰 固以水施洗、惟爾曹將受洗於聖神也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我就想起主的話說,約翰是用水施洗;但你們要受聖靈的洗。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我才想起主的那句話說:約翰固然用水施過浸,但你們要受聖靈的浸。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我頓時記起主如此說:「誠然,約翰是用水行洗禮,但是你們將受聖靈的洗。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我就想起主所說的話:‘約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我就想起了主如此说的话, ‘ 约翰 用水 施洗 ,但你们将要受圣灵的洗。’
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我就想起了主如此說的話, 『 約翰 用水 施洗,但你們將要受聖靈的洗。』
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我就想起主的话说:『 约翰 是用水施洗,但你们要受圣灵的洗。』
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我就想起主說的話道、 約翰 本來用水施洗禮、但你們將要受聖神的洗禮了、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我就想起主的話如何說:『 約翰 用水施洗,但你們要在聖靈裏受洗。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我就想起主的话如何说:‘ 约翰 用水施洗,但你们要在圣灵里受洗。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是我記起主曾經說過:『 約翰 用水施洗,但你們要領受聖靈的洗禮。』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎就想起主識講過:『 約翰 用水行洗禮,總係你等會領受聖靈个洗禮。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我就想起主的話如何說:『 約翰 用水施洗,但你們要在聖靈裏受洗。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我方記吾主之言曰、 若翰 固以水洗、而汝等乃將領聖風之洗矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我即憶主言曰、 約翰 乃以水施洗、惟爾必受洗於聖神、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我遂憶主言曰、 約翰 固以水施蘸、惟爾曹將受蘸於聖神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我就想起主的话说:『 约翰 是用水施洗,但你们要受圣灵的洗。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我就想起主所講的話: 約翰 用水給恁洗禮,毋拘恁會領受聖神的洗禮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chiū siūⁿ-khí Chú só͘ kóng ê ōe: Iok-hān ēng chúi kā lín sóe-lé, m̄-kú lín ōe niá-siū Sèng Sîn ê sóe-lé.
Chinese Traditional ERV 2006
这时,我记起了主的话∶‘约翰在水中施洗礼 ,但你们却要受圣灵的洗礼。’