Acts 11:2 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
彼得 一回到 耶路撒冷 ,严守割礼的信徒就指责他:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼得 上 耶路撒冷 、受割禮者責之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
彼得 回到 耶路撒冷 、奉割禮的門徒、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
彼得 返 耶路撒冷 、奉割禮之門徒責之曰、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
彼得上到耶路撒冷的时候,那些守割礼的人与他争论,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
彼得上耶路撒冷、奉割禮的門徒盤問他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
及 彼得 上 耶路撒冷 、奉割者與之爭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼得 上 耶路撒冷 、奉割禮者詰之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
及至彼得上了耶路撒冷,那些奉割禮的門徒和他爭辯說,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
及至彼得上了耶路撒冷,那些奉割禮的使徒和他爭辯,說:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
所以彼得一來到耶路撒冷,那堅持奉行割禮的一派,便責難他說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
彼得上到耶路撒冷的時候,那些守割禮的人與他爭論,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
可是当 彼得 上到 耶路撒冷 的时候,那些割礼派的人 却批评他,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
可是當 彼得 上到 耶路撒冷 的時候,那些割禮派的人 卻批評他,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
及至 彼得 上了 耶路撒冷 ,那些奉割礼的门徒和他争辩说:
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
等到上 耶路撒冷 的時候、那奉割禮的人、就盤問他、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
等到 彼得 上了 耶路撒冷 ,那些奉割禮的信徒和他爭辯,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
等到 彼得 上了 耶路撒冷 ,那些奉割礼的信徒和他争辩,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,當 彼得 到了 耶路撒冷 的時候,主張外邦人也必須領受割禮的人批評他說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 彼得 到 耶路撒冷 个時,該兜主張外邦人也愛領受割禮个人就批評佢講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
等到 彼得 上了 耶路撒冷 ,那些奉割禮的信徒和他爭辯,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼多羅 上 耶路撒冷 損割之友與之辯論曰、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
彼得 上 耶路撒冷 、奉割禮者駁之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
及 彼得 上 耶路撒冷 時、奉割禮者與之爭、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
及至 彼得 上了 耶路撒冷 ,那些奉割礼的门徒和他争辩说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼得 上 耶路撒冷 的時,許個受割禮的 猶太 人信徒給伊批評,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pí-tek chiūⁿ Iâ-lō͘-sat-léng ê sî, hiah-ê siū kat-lé ê Iû-thài -lâng sìn-tô͘ kā i phoe-phêng, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
于是,当彼得一到耶路撒冷,那些犹太人信徒便开始批评他,