Acts 12:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时, 希律 王下手残害教会的一些人,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時 希律 王執教會中數人、困苦之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 希律 王下手苦害教中幾個人、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其時、 希律 王下手苦害教中數人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,希律王下手苦害教会中的几个人,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
當那時候、希律王下手困苦教會中幾個人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當時 希律 王措手、虐待會中數人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當時、 希律 王困苦會中數人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
當那時候,希律王下手苦害教會中幾個人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
正當那時期,有希律王下手苦害召會中幾個人。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
那時,希律王作威作福來壓迫教會的某些人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,希律王下手苦害教會中的幾個人,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大约在此时, 希律 王下手虐待教会中的一些人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大約在此時, 希律 王下手虐待教會中的一些人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时, 希律 王下手苦害教会中几个人,
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
當那時候 希律 王困苦、教會當中的幾個人、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約在那時候, 希律 王下手苦待教會中的一些人,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约在那时候, 希律 王下手苦待教会中的一些人,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約在這時候, 希律 王下手迫害教會的一些會友。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時, 希律 王下手迫害教會个一兜人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約在那時候, 希律 王下手苦待教會中的一些人,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
是時 希羅得 使手苦磨教會數友。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
當時、 希律 王舉手困苦教會中數人、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
當時、 希律 王措手困苦會中數人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时, 希律 王下手苦害教会中几个人,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
差不多彼個時, 希律 王下手迫害教會的一寡人,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chha-put-to hit-ê sî, Hi-lu̍t -ông hē-chhiú pek-hāi kàu-hōe ê chi̍t-kóa lâng,
Chinese Traditional ERV 2006
大约在此时,希律王对属于教会的一些人开始进行迫害。