Acts 12:18 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
天亮后,卫兵发现 彼得 不见了,顿时一片骚动。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
既旦、眾卒不知 彼得 何往、甚驚怖、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
到了天亮、兵丁甚是驚慌、不知 彼得 往那裏去了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
至天明、兵卒甚驚亂、不知 彼得 何往。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
天亮的时候,士兵们非常慌乱,不知彼得出了甚么事。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
到了天亮、兵丁不曉得彼得往那裏去了、甚是驚慌、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
及旦、眾卒不知 彼得 何往、不勝驚擾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
平旦、眾卒不知 彼得 何往、怖甚、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
到了天亮,兵丁擾亂得很,不知道彼得往那裏去了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
到了天亮,兵丁發生不小的忙亂;不知道彼得往那裏去了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
天方破曉,士兵們因不知彼得的下落,大為震動。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
天亮的時候,士兵們非常慌亂,不知彼得出了甚麼事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
到天亮,士兵们中间起了不小的骚动,不知道 彼得 出了什么事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
到天亮,士兵們中間起了不小的騷動,不知道 彼得 出了什麼事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到了天亮,兵丁扰乱得很,不知道 彼得 往哪里去了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
天亮、兵丁們不曉得 彼得 到那裏去、就害怕得狠。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
到了天亮,士兵中起了不少騷動,不知道 彼得 到哪裏去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
到了天亮,士兵中起了不少骚动,不知道 彼得 到哪里去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
天亮的時候,警衛們亂成一團,不知道 彼得 出了什麼事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天光个時,警衛亂到無葛無煞,毋知 彼得 到底發生麼介事情。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
到了天亮,士兵中起了不少騷動,不知道 彼得 到哪裏去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
天既明、眾卒之慌急不小、不知 彼多羅 何往。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
天明、眾兵卒不知 彼得 何往、甚是驚慌、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
平旦、眾卒疑 彼得 何往、騷動不少。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到了天亮,兵丁扰乱得很,不知道 彼得 往哪里去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
天光的時,兵士毋知 彼得 去叨位,就亂操操。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thiⁿ-kng ê sî, peng-sū m̄ chai Pí-tek khì tó-ūi, chiū loān-chhau-chhau.
Chinese Traditional ERV 2006
天一亮,警卫们乱作一团,不知道彼得发生了什么事。