Acts 12:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
下令杀了 约翰 的哥哥 雅各 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以刀殺 約翰 之兄 雅各 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
斬了 約翰 的兄弟 雅各 。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
以刀殺 約翰 之兄弟 雅各 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
用刀杀了约翰的哥哥雅各。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
斬了約翰之兄雅各、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斬 約翰 之兄弟 雅各 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斬 約翰 兄弟 雅各 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
用刀殺了約翰的哥哥雅各。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
以及用刀殺了約翰的哥哥雅各,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他斬殺了約翰的兄弟雅各;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
用刀殺了約翰的哥哥雅各。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
用刀杀了 约翰 的哥哥 雅各 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
用刀殺了 約翰 的哥哥 雅各 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
用刀杀了 约翰 的哥哥 雅各 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
把 約翰 的兄弟 雅各 、斬掉了、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
用刀殺了 約翰 的哥哥 雅各 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
用刀杀了 约翰 的哥哥 雅各 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他把 約翰 的哥哥 雅各 殺了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢用刀仔㓾死 約翰 个阿哥 雅各 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
用刀殺了 約翰 的哥哥 雅各 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃斬 若翰 之兄 牙可百 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
斬 約翰 之兄 雅各 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
以刀殺 約翰 兄弟 雅佮 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
用刀杀了 约翰 的哥哥 雅各 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
用刀刣死 約翰 的兄哥 雅各 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ēng to thâi-sí Iok-hān ê hiaⁿ-ko Ngá-kok.
Chinese Traditional ERV 2006
他用剑杀害了约翰的弟弟雅各。