Acts 13:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在旷野大约有四十年之久,上帝一直容忍 他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在曠野撫養之、約四十年、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又在曠野撫養他們、約有四十年。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又在曠野撫養之、約有四十年。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又在旷野容忍 他们,约有四十年之久;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又用一臂之力、引他們出那地方、在曠野四十年撫養他們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在曠野包容之、約四十年、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在曠野四十年包容之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又在曠野,容忍他們,約有四十年。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又在曠野容忍他們約有四十年。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在曠野裏,忍受他們的荒唐,為時約四十年。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又在曠野容忍 他們,約有四十年之久;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在旷野,神容忍了他们约有四十年之久。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在曠野,神容忍了他們約有四十年之久。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又在旷野容忍 他们,约有四十年。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
在荒野四十年、包涵容忍他們、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在曠野容忍 他們,約有四十年。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在旷野容忍 他们,约有四十年。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在曠野他容忍 他們約有四十年之久。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在曠野,佢忍耐 佢等四十年。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在曠野容忍 他們,約有四十年。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
四十年間容其俗于曠野。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又舉手引之出其地、在曠野四十年撫養之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
在野撫養之、約四十年。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又在旷野容忍 他们,约有四十年。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣佇曠野寬容𪜶四十年久。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh tī khòng-iá khoan-iông in sì-cha̍p nî kú.
Chinese Traditional ERV 2006
他在旷野里容忍他们达四十年之久。