Acts 13:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来上帝又灭了 迦南 境内的七族,把土地分给他们作产业,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
滅 迦南 七族、乃鬮分其地、與之為業、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
滅了 迦南 地方七族的人民、將那地土分賜他們為業。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
滅 迦南 地七族之人民、鬮分其地土、與伊等為業。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
灭了迦南地的七族之后,就把那地分给他们为业;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
滅了迦南地方七種的人民、就將這地分給他們為業、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既滅 迦南 七族、則分其地、與之為業、約四百五十年、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
滅 迦南 地七種民、乃鬮分其地與之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
既滅了迦南地方七族的人,就把那地土分給他們為業。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
既滅了迦南地七族的人,就把那地分給他們為業,
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
祂摧毁迦南地區七個國,用抽籤方法把土地分給他們為業。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
滅了迦南地的七族之後,就把那地分給他們為業;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神消灭了 迦南 地的七个民族后,把他们的土地赐给我们的先祖 为继业,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神消滅了 迦南 地的七個民族後,把他們的土地賜給我們的先祖 為繼業,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
既灭了 迦南 地七族的人,就把那地分给他们为业;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
滅了 迦南 地七種的百姓、遂拈鬮分這土地給他們、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他消滅了 迦南 地七族的人後,把那地分給他們為業,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他消灭了 迦南 地七族的人后,把那地分给他们为业,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他消滅了 迦南 地區的七個民族,把他們的土地交給他的子民;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢消滅 迦南 地七個民族,將該土地交給佢等做產業。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他消滅了 迦南 地七族的人後,把那地分給他們為業,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
廢七種民于 加南 地、而鬮分之以厥土。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
既滅 迦南 地七種民、乃分其地與之為業、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
既滅 迦難 地七邦、則分其地、與之為業、始終約四百五十年。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
既灭了 迦南 地七族的人,就把那地分给他们为业;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊毀滅 迦南 地區七個民族了後,將彼個土地互𪜶做產業,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I húi-bia̍t Ka-lâm tōe-khu chhit ê bîn-cho̍k liáu-āu, chiong hit-ê thó͘-tōe hō͘ in chòe sán-gia̍p,
Chinese Traditional ERV 2006
他在迦南地区打败了七个国家,把他们的土地赐给了他的子民,