Acts 13:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
前后历时约四百五十年。之后,上帝又为他们设立士师,直到 撒母耳 先知的时代。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後為之立牧伯、 牧伯或作士師 至先知 撒母耳 時、約四百五十年、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以後為他們設立士師、直到先知 撒木耳 的時候、約有四百五十年。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
後為伊等、設立士師、直至先知 撒母耳 之時、約有四百五十年。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这一切历时约四百五十年。后来 神赐给他们士师,直到撒母耳先知为止。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
後來為他們設立士師、直到先知撒母耳的時候、約有四百五十年
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥後賜以士師、至先知 撒母耳 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
厥後、作之牧伯、至先知 撒母耳 時、約四百五十年、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
此後,給他們設立士師,約有四百五十年:直到先知撒母耳的時候。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這些事以後,就給他們設立士師,約有四百五十年,直到先知撒母耳。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
其後四百五十年,又替他們設裁判者,直至先知撒母耳的時代。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這一切歷時約四百五十年。後來 神賜給他們士師,直到撒母耳先知為止。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
约有四百五十年。这些事以后,神又赐给他们士师,直到先知 撒母耳 为止。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
約有四百五十年。這些事以後,神又賜給他們士師,直到先知 撒母耳 為止。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
此后给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知 撒母耳 的时候。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
後來使幾個大官府管理他們、到先知 撒母耳 的時候、約有四百五十年。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約有四百五十年。此後 ,他給他們設立士師,直到 撒母耳 先知的時候。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约有四百五十年。此后 ,他给他们设立士师,直到 撒母耳 先知的时候。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些事歷時約四百五十年。 「以後,上帝又給他們設立士師,直到先知 撒母耳 的時候。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜事个經過大約有四百五十年。 「以後,上帝又為佢等設立士師,直到先知 撒母耳 个時。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約有四百五十年。此後 ,他給他們設立士師,直到 撒母耳 先知的時候。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
約四百五十年後、且其賜之以歷審輩至 撒母以勒 先知。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
後、為之立士師、至先知 撒母耳 之時、約四百五十年、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
此事之後、予以士師、至先知 三母耳 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
此后给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知 撒母耳 的时候。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約四百五十年久。 「以後上帝有為著𪜶設立士師,一直到先知 撒母耳 的時。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
iok sì-pah gō͘-cha̍p nî kú. “Í-āu Siōng-tè ū ūi-tio̍h in siat-li̍p sū-su, it-ti̍t kàu sian-ti Sat-bó-ní ê sî.
Chinese Traditional ERV 2006
历时约四百五十年。 “这之后,他赐给了以色列人士师,直到先知撒母耳 的时代。