Acts 14:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
之后,二人和门徒同住了很久。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二人遂在 安提約 、偕門徒久居、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
二人就在 安提阿 同門徒住了多日。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
二人遂在 安提阿 、偕門徒居處多日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
两人同门徒住了不少日子。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
二人就和門徒在安提阿住了多日、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂與門徒久居焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是後、二人與門徒、在 安提阿 久居焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
二人就在那裏,同門徒住了多日。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是二人同門徒住了多日。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在那裏,他們和信徒們同住了相當時間。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
兩人同門徒住了不少日子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
两个人在那里与门徒们一起住了不少时候。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
兩個人在那裡與門徒們一起住了不少時候。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
二人就在那里同门徒住了多日。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
後來兩個人和學生們在 安氐阿 住久了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
二人在那裏同門徒住了一段日子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
二人在那里同门徒住了一段日子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們在那裡跟信徒一起住了好些日子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等在該位同信徒共下住好久。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
二人在那裏同門徒住了一段日子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且偕諸徒久居焉。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
二人遂與門徒在 安提阿 久居焉、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
後與門徒居、為時不少焉。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
二人就在那里同门徒住了多日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來𪜶及眾門徒住一段時間。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi in kap chèng bûn-tô͘ tòa chi̍t tōaⁿ sî-kan.
Chinese Traditional ERV 2006
他们在那里和门徒住了很长一段时间。