Acts 15:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们只需写信吩咐他们远避被偶像玷污之物,不可淫乱,不可吃勒死的牲畜和血。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟當達書、命其戒偶像之污穢、及姦淫、又戒食勒死之牲及血、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只當寫信分付他們、禁戒偶像的污穢和姦淫、又禁戒吃勒死的牲畜和血。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
但當寄書、命伊等禁戒偶像之污穢、與姦淫、又禁戒食勒死之牲畜與血。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只要写信叫他们禁戒偶像的污秽、淫乱,勒死的牲畜和血。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
只當寫信吩咐他們、禁戒偶像的污穢和姦淫、又禁戒吃勒死的牲畜和血、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟書諭之、戒偶像之污與淫、並勒死之牲及血、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遺書戒之曰、勿淫、祭偶之污、勒死之牲、若血、勿食、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
只要寫信,吩咐他們,禁戒偶像的污穢,和姦淫,並勒死的牲畜,和血。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
只要寫信,吩咐他們禁戒偶像的污穢和淫亂,並勒死的牲畜,和血。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
祗可致書囑其不被偶像玷污,戒淫亂,戒絞死的肉食和血;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只要寫信叫他們禁戒偶像的污穢、淫亂,勒死的牲畜和血。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不过要写信给他们:要远避偶像的污秽,远避淫乱、勒死的动物和血。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不過要寫信給他們:要遠避偶像的汙穢,遠避淫亂、勒死的動物和血。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
應該寫封書子、警戒他們道、不要淫亂、那祭偶像的骯髒東西、和勒死的三牲併血、都不要吃、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但是要寫信吩咐他們禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜 ,禁戒淫亂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但是要写信吩咐他们禁戒偶像所玷污的东西、血和勒死的牲畜 ,禁戒淫乱。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們應該寫信,吩咐他們不可吃因祭過偶像而不潔淨的食物,不可有淫亂的行為,不可吃勒死的牲畜和血。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等做得寫信仔,吩咐佢等:毋好食拜過偶像無淨浰个食物,毋好行淫亂个事,毋好食揢死个頭牲,毋好食血。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但是要寫信吩咐他們禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜 ,禁戒淫亂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但可以書勸、戒偶像俑之污、戒女邪色、戒勒死牲、戒血也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
惟當寄書、命其戒偶像之污穢、及姦淫、又戒食勒死之牲、並血、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃遺以書、令之戒偶像之污、淫亂、勒死之牲、及血。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
不過著寫批吩咐𪜶毋通食拜偶像無清氣的物;毋通淫亂;毋通食捏死的牲生及血。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
put-kò tio̍h siá-phoe hoan-hù in m̄-thang chia̍h pài ngó͘-siōng bô chheng-khì ê mi̍h; m̄-thang îm-loān; m̄-thang chia̍h ni̍h-sí ê cheng-siⁿ kap huih.
Chinese Traditional ERV 2006
相反,我们应该写信给他们,告诉他们: 不要吃被偶像玷污的食物,不要有不道德的性行为,不要吃勒死的牲口,不要喝血。