Acts 15:34 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 西拉 决定留在那里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟 西拉 決意居彼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟有 西拉 決意住在那裏。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
惟 西拉 決意居彼。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
惟有西拉、決意住在那裏、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟 保羅 巴拿巴 、仍居 安提阿 、偕多人訓誨、而宣主道、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟 西拉 決意居彼、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
惟有西拉立意要住在那裏。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,並且宣傳主福音的話。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
西拉決定續留,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
保羅和巴拿巴卻住在安提阿,跟許多別的人一同教導,傳講主的道。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
可是 赛拉斯 认为应该留在那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
可是 賽拉斯 認為應該留在那裡。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
但 西拉 決意住在那裏、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但 保羅 和 巴拿巴 仍留在 安提阿 ,和許多別的人一同教導,並傳揚主的道。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 西拉 願意居焉。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
惟 西拉 決意居於彼、
Chinese Traditional ERV 2006
***