Acts 15:39 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
二人起了激烈的争执,以致分道扬镳。 巴拿巴 带着 约翰·马可 一同乘船去 塞浦路斯 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二人爭競、彼此離別、 巴拿巴 攜 瑪可 航海、往 居比魯 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
二人為這事爭論、甚至彼此分開、 巴拏巴 帶著 馬可 、坐船往 居比路 去。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
二人為此事爭論、甚至相分、 巴拏巴 攜 馬可 、乘船往 居比路 、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们各持己见,以致彼此分手。巴拿巴带着马可,坐船到塞浦路斯去;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
二人相爭、彼此分開、巴拿巴帶着馬可、渡海往居比路去、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂啟爭端、彼此分離、 巴拿巴 攜 馬可 航海、往 居比路 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
二人爭競、彼此離別、 巴拿巴 攜 馬可 、航海往 居比路 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
於是二人起了爭論,甚至彼此分開,巴拏巴帶着馬可,坐船往居比路去:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
保羅揀選了西拉,既蒙弟兄們把他交於主的恩中,就也出去了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
二人意見既然相左,就分道揚鑣;巴拿巴帶着馬可乘船赴塞浦洛斯;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
保羅卻選了西拉,眾弟兄把他交託在主的恩典中之後,他就出發了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
两个人起了激烈的争执,以致彼此分手。 巴拿巴 带着 马可 ,坐船到 塞浦路斯 岛去;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
兩個人起了激烈的爭執,以致彼此分手。 巴拿巴 帶著 馬可,坐船到 塞浦路斯 島去;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是二人起了争论,甚至彼此分开。 巴拿巴 带着 马可 ,坐船往 塞浦路斯 去;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
於是兩個人相爭、彼此分別、 巴拿巴 自帶了 馬可 渡海到 居比路 去
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是二人起了爭執,甚至彼此分手。 巴拿巴 帶著 馬可 ,坐船往 塞浦路斯 去;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是二人起了争执,甚至彼此分手。 巴拿巴 带着 马可 ,坐船往 塞浦路斯 去;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們兩人為了這件事劇烈地爭執,終於分手。 巴拿巴 帶著 馬可 坐船到 塞浦路斯 去,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢兩儕為這件事激烈爭論,最後分開。 巴拿巴 帶等 約翰‧馬可 坐船去 塞浦路斯 ,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
保羅 則揀選了 西拉 ,也出發了,蒙弟兄們把他交於主的恩典中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
二相諍致相離別、 巴耳拿巴 取 馬耳可 航海往 賽比路 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
二人相爭、甚至彼此離別、 巴拿巴 帶 馬可 、航海往 居比路 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遂啟爭端、彼此分離、 巴拿巴 攜 馬可 、航海往 古比路 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是二人起了争论,甚至彼此分开。 巴拿巴 带着 马可 ,坐船往 塞浦路斯 去;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶兩個人意見劇烈衝突,致到著分開。 巴拿巴 導 馬可 坐船去 塞浦路斯 ;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In nn̄g ê lâng ì-kiàn ke̍k-lia̍t chhiong-tu̍t, tì-kàu tio̍h hun-khui. Pa-ná-pa chhōa Má-khó chē-chûn khì Sài-phó͘-lō͘-su;
Chinese Traditional ERV 2006
两人进行了一番激烈的争吵,结果保罗和巴拿巴各走各的路。巴拿巴带着马可坐船去了塞浦路斯。